This paper illustrates the kind(s) of contribution the analysis of electronic corpora can provide in the study of the problems concerning the comprehension of economic and financial texts that non-economists such as translators can encounter. Parallel but especially comparable corpora can help translators to identify typical usage in economics and finance, ranging from lexical and terminological issues through collocation and colligation to textual aspects and items such as terms and phraseology that pose problems because they are deceptively similar or identical to general language items or collocations
Translation of the text in compliance with stylistic features of a legislative nature is also one of...
This paper looks into the relationship between terminological variation and conceptual variation in ...
The study of translation today covers a broad spectrum of perspectives that reflect the diversity of...
This paper illustrates the kind(s) of contribution the analysis of electronic corpora can provide in...
The book provides a detailed linguistic analysis of the language of economics and finance and an in-...
Economic translation is one of the most meticulous translations that requires extreme attention and ...
The paper deals with theoretical and practical analysis of economic translation. It is considered fr...
This study is divided into three main parts: the first is a general introduction to the growing disc...
L’objective de cet article est l’etude, depuis une perspective didactique, de la frequence avec laqu...
The article provides a comprehensive analysis of English terms of financial and economic discourse: ...
When translating a text of economic or financial nature the translator should be able to process and...
Este artículo pretende dar respuesta a una serie de preguntas que tanto los formadores de traductore...
The article describes the problems encountered in translating economic and financial texts when they...
L'objectif principal de ce mémoire est de décrire le processus de traduction de textes financiers de...
The paper argues for a trend in modern Italian to borrow not only lexis, but also to reflect English...
Translation of the text in compliance with stylistic features of a legislative nature is also one of...
This paper looks into the relationship between terminological variation and conceptual variation in ...
The study of translation today covers a broad spectrum of perspectives that reflect the diversity of...
This paper illustrates the kind(s) of contribution the analysis of electronic corpora can provide in...
The book provides a detailed linguistic analysis of the language of economics and finance and an in-...
Economic translation is one of the most meticulous translations that requires extreme attention and ...
The paper deals with theoretical and practical analysis of economic translation. It is considered fr...
This study is divided into three main parts: the first is a general introduction to the growing disc...
L’objective de cet article est l’etude, depuis une perspective didactique, de la frequence avec laqu...
The article provides a comprehensive analysis of English terms of financial and economic discourse: ...
When translating a text of economic or financial nature the translator should be able to process and...
Este artículo pretende dar respuesta a una serie de preguntas que tanto los formadores de traductore...
The article describes the problems encountered in translating economic and financial texts when they...
L'objectif principal de ce mémoire est de décrire le processus de traduction de textes financiers de...
The paper argues for a trend in modern Italian to borrow not only lexis, but also to reflect English...
Translation of the text in compliance with stylistic features of a legislative nature is also one of...
This paper looks into the relationship between terminological variation and conceptual variation in ...
The study of translation today covers a broad spectrum of perspectives that reflect the diversity of...