La magmatica e a volte impervia produzione innografica bizantina conosce tra i suoi autori un Fozio, il cui nome si legge in codici manoscritti databili dal X secolo in poi. L\u2019erudizione greca e occidentale, nel lento ma progressivo procedere degli studi, ha attribuito sempre gli inni foziani di volta in volta scoperti al grande patriarca (858-867; 877-886), lodandolo come santo e melodioso uccello canoro della Chiesa, o al contrario segnalando talvolta con malcelato stupore la profonda pietas religiosa espressa nei canti del dotto artefice dello Scisma. In questa pubblicazione il corpus \ue8 analizzato e pubblicato con traduzione italiana (di cinque inni si offre la prima edizione). Nell\u2019innografia, la parola della lode e della ...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento del capitolo 34 su Giulio Africano nella "Biblio...
Il database Trattati italiani di canto fermo presenta i libri stampati nell'area italiana dal 1500 a...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento dei capitoli 145-157 relativi ai Lessicografi ne...
The aim of the dissertation is to collect in one corpus all the Byzantine hymns (almost forty) that ...
Nel secolo in cui l’impero bizantino è di fatto la più grande potenza mediterranea, la figura del pa...
Un manuale dedicato alle pi\uf9 diverse forme di melodia nella musica occidentale, dal canto gregori...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento della "Biblioteca" del patriarca costantinopolit...
L\u2019edizione critica del corpus frottolistico di Ottaviano Petrucci (1504-1514) intende mettere a...
La tesi contiene i risultati di una ricerca sul canto liturgico e devozionale di tradizione popolare...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento del capitolo 186 su Conone nella "Biblioteca" di...
Traduzione italiana e note di commento del capitolo 61 della "Biblioteca" di Fozio (Eschine). Nel se...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento ai capitoli 9-20, 27-30, 33, 35, 37, 41-42, 49, ...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento dei capitoli 145-157 relativi ai Lessicografi ne...
La ballata di Bogdan Dimian e Sila Samodiva narra l’incontro tra un giovane eroe e una mostruosa gig...
Costituzione del testo greco (pp. LXXXVII-LXXXIX), traduzione italiana e note di commento dei capito...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento del capitolo 34 su Giulio Africano nella "Biblio...
Il database Trattati italiani di canto fermo presenta i libri stampati nell'area italiana dal 1500 a...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento dei capitoli 145-157 relativi ai Lessicografi ne...
The aim of the dissertation is to collect in one corpus all the Byzantine hymns (almost forty) that ...
Nel secolo in cui l’impero bizantino è di fatto la più grande potenza mediterranea, la figura del pa...
Un manuale dedicato alle pi\uf9 diverse forme di melodia nella musica occidentale, dal canto gregori...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento della "Biblioteca" del patriarca costantinopolit...
L\u2019edizione critica del corpus frottolistico di Ottaviano Petrucci (1504-1514) intende mettere a...
La tesi contiene i risultati di una ricerca sul canto liturgico e devozionale di tradizione popolare...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento del capitolo 186 su Conone nella "Biblioteca" di...
Traduzione italiana e note di commento del capitolo 61 della "Biblioteca" di Fozio (Eschine). Nel se...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento ai capitoli 9-20, 27-30, 33, 35, 37, 41-42, 49, ...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento dei capitoli 145-157 relativi ai Lessicografi ne...
La ballata di Bogdan Dimian e Sila Samodiva narra l’incontro tra un giovane eroe e una mostruosa gig...
Costituzione del testo greco (pp. LXXXVII-LXXXIX), traduzione italiana e note di commento dei capito...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento del capitolo 34 su Giulio Africano nella "Biblio...
Il database Trattati italiani di canto fermo presenta i libri stampati nell'area italiana dal 1500 a...
Testo greco, traduzione italiana e note di commento dei capitoli 145-157 relativi ai Lessicografi ne...