Il capitolo si propone di illustrare i principali problemi che influenzano il processo della traduzione dal cinese in ambito turistico e museale e le strategie comunicative incentrate sull’assicurazione di promozione interculturale e accessibilità, focalizzandosi specificamente sui due processi della traduzione di materiali turistico-promozionali e della traduzione museale. Vengono quindi prese in esame le caratteristiche linguistiche, stilistiche e culturali del testo turistico-promozionale cinese e dei materiali illustrativi del patrimonio artistico-culturale cinese prodotti e fruiti in ambito museale. Si procede poi all’analisi delle strategie di traduzione (e, in alcuni casi, di ricreazione) di tali materiali basate su un approccio cult...
Il turismo culturale è un fenomeno in continua crescita, sia dal pun-to di vista della domanda che d...
Ogni museo deve garantire la conservazione del patrimonio culturale e comunicare alla comunità il si...
In questo capitolo introduttivo si cerca di definire la posizione occupata dai problemi teorici lega...
Il capitolo si propone di illustrare i principali problemi che influenzano il processo della traduzi...
La traduzione del cinese è il primo volume interamente dedicato alla riflessione ed esperienza profe...
Intorno ai concetti di paesaggio e, per estensione, di patrimonio culturale, è da tempo fiorita una ...
Nell’ultimo decennio, l’affermarsi di modelli economici centrati sulla creatività, sulla cultura e s...
Il patrimonio culturale rappresenta un fattore di indiscussa rilevanza per l’attrattiva di un sistem...
Il presente elaborato prenderà in analisi diverse tecniche traduttive di testi musicali, partendo da...
Oggetto di questa tesi sono l'analisi del linguaggio utilizzato nella comunicazione turistica e dell...
Nel contesto internazionale si è da tempo ricono- sciuto nel patrimonio naturale, artistico e cultur...
Il presente lavoro è incentrato sulla traduzione dell’audioguida del Museu Egipci di Barcellona dal ...
Nella fruizione della cultura a fini turistici e ricreativi hanno fatto il loro ingresso ormai da te...
Interpretare la vocazione di un territorio, valorizzarne le risorse e renderle ‘visibili’ nel sistem...
Il volume testimonia quanto forte sia stata l’espansione d’interesse e di studi sulla traduzione; ri...
Il turismo culturale è un fenomeno in continua crescita, sia dal pun-to di vista della domanda che d...
Ogni museo deve garantire la conservazione del patrimonio culturale e comunicare alla comunità il si...
In questo capitolo introduttivo si cerca di definire la posizione occupata dai problemi teorici lega...
Il capitolo si propone di illustrare i principali problemi che influenzano il processo della traduzi...
La traduzione del cinese è il primo volume interamente dedicato alla riflessione ed esperienza profe...
Intorno ai concetti di paesaggio e, per estensione, di patrimonio culturale, è da tempo fiorita una ...
Nell’ultimo decennio, l’affermarsi di modelli economici centrati sulla creatività, sulla cultura e s...
Il patrimonio culturale rappresenta un fattore di indiscussa rilevanza per l’attrattiva di un sistem...
Il presente elaborato prenderà in analisi diverse tecniche traduttive di testi musicali, partendo da...
Oggetto di questa tesi sono l'analisi del linguaggio utilizzato nella comunicazione turistica e dell...
Nel contesto internazionale si è da tempo ricono- sciuto nel patrimonio naturale, artistico e cultur...
Il presente lavoro è incentrato sulla traduzione dell’audioguida del Museu Egipci di Barcellona dal ...
Nella fruizione della cultura a fini turistici e ricreativi hanno fatto il loro ingresso ormai da te...
Interpretare la vocazione di un territorio, valorizzarne le risorse e renderle ‘visibili’ nel sistem...
Il volume testimonia quanto forte sia stata l’espansione d’interesse e di studi sulla traduzione; ri...
Il turismo culturale è un fenomeno in continua crescita, sia dal pun-to di vista della domanda che d...
Ogni museo deve garantire la conservazione del patrimonio culturale e comunicare alla comunità il si...
In questo capitolo introduttivo si cerca di definire la posizione occupata dai problemi teorici lega...