In the new “Ad fontes” feature of Adendros, I want to offer English translations of short source texts or text excerpts from the history of (Greek) language studies which struck me as particularly interesting, enlightening, or enticing. Today: part two of a grammar dispute between Philipp Nicodemus Frischlin and Martin Crusius, two sixteenth-century humanists who disagreed about the Greek case system
The chapter investigates the transformation of Ancient Greek grammar teaching in Greece during the A...
International audienceThe forth book of Charisius’ grammar is devoted to the uitia et uirtutes orati...
The Greek grammarians and rhetoricians saddled subsequent cultures in the West with awkward and some...
In the new “Ad fontes” feature of Adendros, I want to offer English translations of short source tex...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
ABSTRACT : Greek grammarians treat adjectives (epilheta) in a way which reveals that they are doubly...
The composition of translations of Classical texts in the nineteenth-century Greek state was a compl...
The Greek rhetorician and historian Dionysius of Halicarnassus was active in Rome at the end of the ...
Despite being almost nonexistent as an activity during Antiquity, translation occupies an essential ...
This paper seeks to analyze the translation of grammatical terminology. One of the main differences ...
The Greeks were one of those outgroups to whom the Anglo-Saxons had reasons to look up to, because ...
© Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co. KG, Göttingen 2018. Ancient Greek grammar, and in particular...
Though Greek language offers a rich system of correlative terms, Greek grammarians did not pay much ...
The Greek examples included in Priscian's comprehensive grammar of latin (Constantinople, ca. 525) m...
International audienceThe grammatical terms used by Isidorus Hispalensis (which are usual anyway in ...
The chapter investigates the transformation of Ancient Greek grammar teaching in Greece during the A...
International audienceThe forth book of Charisius’ grammar is devoted to the uitia et uirtutes orati...
The Greek grammarians and rhetoricians saddled subsequent cultures in the West with awkward and some...
In the new “Ad fontes” feature of Adendros, I want to offer English translations of short source tex...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
ABSTRACT : Greek grammarians treat adjectives (epilheta) in a way which reveals that they are doubly...
The composition of translations of Classical texts in the nineteenth-century Greek state was a compl...
The Greek rhetorician and historian Dionysius of Halicarnassus was active in Rome at the end of the ...
Despite being almost nonexistent as an activity during Antiquity, translation occupies an essential ...
This paper seeks to analyze the translation of grammatical terminology. One of the main differences ...
The Greeks were one of those outgroups to whom the Anglo-Saxons had reasons to look up to, because ...
© Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co. KG, Göttingen 2018. Ancient Greek grammar, and in particular...
Though Greek language offers a rich system of correlative terms, Greek grammarians did not pay much ...
The Greek examples included in Priscian's comprehensive grammar of latin (Constantinople, ca. 525) m...
International audienceThe grammatical terms used by Isidorus Hispalensis (which are usual anyway in ...
The chapter investigates the transformation of Ancient Greek grammar teaching in Greece during the A...
International audienceThe forth book of Charisius’ grammar is devoted to the uitia et uirtutes orati...
The Greek grammarians and rhetoricians saddled subsequent cultures in the West with awkward and some...