"Goodbye! and stay well until my return." This song appears to be one of the best known in the Nyamwezi country. Topical song, with 3 conical drums, 2 played with sticks and one with hands
Indigenous topical folk song with singing accompanied by an 8 note likembe, with the rhythm tapped o...
This song shows an adaptation of Nyamwezi African words to an Arab foreign tune. The distortions of ...
"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Mwanza i...
"Goodbye for now, I will be back soon." Several songs under this title "Kwaheri naja", are to be fou...
Topical song accompanied by 3 conical drums, 2 played with sticks and 1 with hand
A song sung at the installation of Nyamwezi chiefs, wishing them happiness. Itetemia, the village wh...
"Goodbye, I am going home to see my love who will cook plenty for me." Nyahinga, they said, is known...
This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. F...
"We intombi yazi khetela kwa mganami kwa sho umuntu. A ibanjwa ngamandla we mganami wam' kuyazitheth...
Topical song with 2 hourglass drums, 3 Malimba trough zithers, Ndwala bells and flat tin rattles acc...
Msego mourning dance song accompanied by the Kayamba raft rattles, a gourd horn and whistlin
The song continues, "My kness are shaking because my girl has left me." The 'MBUBE' type of singing ...
This item is based upon well known and traditional melody of the region which has changed little, if...
There was once a rich man called Sematimba Kikwabanga who had a large herd of gaots, but he never sl...
Msego mourning dance song accompanied by the Kayamba raft rattles, a gourd horn and whistlin
Indigenous topical folk song with singing accompanied by an 8 note likembe, with the rhythm tapped o...
This song shows an adaptation of Nyamwezi African words to an Arab foreign tune. The distortions of ...
"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Mwanza i...
"Goodbye for now, I will be back soon." Several songs under this title "Kwaheri naja", are to be fou...
Topical song accompanied by 3 conical drums, 2 played with sticks and 1 with hand
A song sung at the installation of Nyamwezi chiefs, wishing them happiness. Itetemia, the village wh...
"Goodbye, I am going home to see my love who will cook plenty for me." Nyahinga, they said, is known...
This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. F...
"We intombi yazi khetela kwa mganami kwa sho umuntu. A ibanjwa ngamandla we mganami wam' kuyazitheth...
Topical song with 2 hourglass drums, 3 Malimba trough zithers, Ndwala bells and flat tin rattles acc...
Msego mourning dance song accompanied by the Kayamba raft rattles, a gourd horn and whistlin
The song continues, "My kness are shaking because my girl has left me." The 'MBUBE' type of singing ...
This item is based upon well known and traditional melody of the region which has changed little, if...
There was once a rich man called Sematimba Kikwabanga who had a large herd of gaots, but he never sl...
Msego mourning dance song accompanied by the Kayamba raft rattles, a gourd horn and whistlin
Indigenous topical folk song with singing accompanied by an 8 note likembe, with the rhythm tapped o...
This song shows an adaptation of Nyamwezi African words to an Arab foreign tune. The distortions of ...
"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Mwanza i...