The article provides the list of interpreting competence requirements for translators of professionally oriented texts.Стаття пропонує перелік вимог щодо мовних та екстралінгвістичних компетенцій перекладачів професійно орієнтованих текстів.Статья предлагает вниманию перечень языковых и экстралингвистических компетенций переводчиков профессионально ориентированных текстов
The article examines the problem of matching the professional training of future translators in high...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматривается понятие лексическо...
У статті розглядається питання професійної підготовки майбутніх перекладачів у ВНЗ України. Описують...
В статье рассматривается структура профессиональной компетентности переводчиков, выделяется два базо...
У статті розглядається компетентнісний підхід як пріоритетний напрямок в умо- вах інтеграції Україн...
The article regards one of the possible ways of industrial translators' training. It represents the ...
Стаття присвячена проблемам формування перекладацької компетенції у професійній підготовці майбутнь...
The article deals with the subject-matter of developing the interpreters’/translators’ competence. T...
Translation competence is very important as a knowledge component of the profession of translator of...
The article in question deals with analyses in terms of translation, their nature and velour in the ...
В статье обосновывается необходимость адаптации процесса обучения студентов-лингвистов к особенностя...
В статье рассматриваются некоторые вопросы компетентностного подхода в профессиональной подготовке б...
The article deals with the problem of forming the translation competence within protocol officer's w...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
The article presents the analysis of the actual conditions of improvement of the interpretational sk...
The article examines the problem of matching the professional training of future translators in high...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматривается понятие лексическо...
У статті розглядається питання професійної підготовки майбутніх перекладачів у ВНЗ України. Описують...
В статье рассматривается структура профессиональной компетентности переводчиков, выделяется два базо...
У статті розглядається компетентнісний підхід як пріоритетний напрямок в умо- вах інтеграції Україн...
The article regards one of the possible ways of industrial translators' training. It represents the ...
Стаття присвячена проблемам формування перекладацької компетенції у професійній підготовці майбутнь...
The article deals with the subject-matter of developing the interpreters’/translators’ competence. T...
Translation competence is very important as a knowledge component of the profession of translator of...
The article in question deals with analyses in terms of translation, their nature and velour in the ...
В статье обосновывается необходимость адаптации процесса обучения студентов-лингвистов к особенностя...
В статье рассматриваются некоторые вопросы компетентностного подхода в профессиональной подготовке б...
The article deals with the problem of forming the translation competence within protocol officer's w...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
The article presents the analysis of the actual conditions of improvement of the interpretational sk...
The article examines the problem of matching the professional training of future translators in high...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматривается понятие лексическо...
У статті розглядається питання професійної підготовки майбутніх перекладачів у ВНЗ України. Описують...