Translation is a process of rewriting someone's ideas to dismiss without reducing understanding of the meaning and meaning to be conveyed. The scope of the translation is very broad, where translation is not only limited to translating a formal or informal text, but also at a level of aspects such as linguistics, literature and culture. The purpose of this paper is to link literary theory in the scope of translation where the aspects of literary psychology are the point of discussion at this writing
ABSTRACT In this article there were analyzed the ways of explication of the category of expressiven...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...
Translation is a process of rewriting someone's ideas to dismiss without reducing understanding of t...
Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new...
Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new...
The article views translation process as a literature text interpretation activity, taking into cons...
This chapter introduces the volume and outlines what led to its inception. Acknowledging that transl...
The mutual implication of psychoanalysis with translation has produced a significant body of works t...
Abstract. The paper outlines the study of translation S-universals and is based both on the psycholi...
ABSTRACT The article deals with highlighting systemic and creative aspects of translation on the ba...
This paper argues that translation has been an introspective and transformative process for Gérard d...
The aims of this article are twofold: to challenge views on translation as problem solving in Cognit...
This article charts parallel developments in theorizing conceptions of translation and psychoanalyti...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
ABSTRACT In this article there were analyzed the ways of explication of the category of expressiven...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...
Translation is a process of rewriting someone's ideas to dismiss without reducing understanding of t...
Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new...
Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new...
The article views translation process as a literature text interpretation activity, taking into cons...
This chapter introduces the volume and outlines what led to its inception. Acknowledging that transl...
The mutual implication of psychoanalysis with translation has produced a significant body of works t...
Abstract. The paper outlines the study of translation S-universals and is based both on the psycholi...
ABSTRACT The article deals with highlighting systemic and creative aspects of translation on the ba...
This paper argues that translation has been an introspective and transformative process for Gérard d...
The aims of this article are twofold: to challenge views on translation as problem solving in Cognit...
This article charts parallel developments in theorizing conceptions of translation and psychoanalyti...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
ABSTRACT In this article there were analyzed the ways of explication of the category of expressiven...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...
The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main rea...