Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems then may appeared in understanding cultures. It should do not be a big deal, because understanding cultures of one language to other ones can be easily resolved by translation and its proper procedures. Qualitative approach with content analysis used in this study to observe (1) The Indonesian Cultural Terms which those are translated into English on the Jakarta Post’s (JP) Online News and (2) The translation procedures used in replacing the Indonesian Cultural Terms into English. Based on the data analysis, 21 cultural terms found in this study as the data. First, the translated In...
Every country has its own culture as a character or a way of life. This character has to be preserve...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This study is translation product oriented, aimed 'at investigating: 1) the cultural category o...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
This research aimed to identify the translation techniques used in translating Indonesian traditiona...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
The study aims to analyze and describe the translation strategies of culture-specific-words in the I...
English Edu : Journal of Language Teaching and Research. Vol. 11, no. 1, January 2013, p. 56- 66Tran...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
This research analyzes the Translation of Cultural Terms in The Jambi Province Tourism Booklet enti...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Every country has its own culture as a character or a way of life. This character has to be preserve...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This study is translation product oriented, aimed 'at investigating: 1) the cultural category o...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
This research aimed to identify the translation techniques used in translating Indonesian traditiona...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
The study aims to analyze and describe the translation strategies of culture-specific-words in the I...
English Edu : Journal of Language Teaching and Research. Vol. 11, no. 1, January 2013, p. 56- 66Tran...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
This research analyzes the Translation of Cultural Terms in The Jambi Province Tourism Booklet enti...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Every country has its own culture as a character or a way of life. This character has to be preserve...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...