"Le paysage linguistique marocain est marqué par une certaine diversité des langues ; aux deux langues officielles, l’arabe et l’amazighe, s’ajoutent l’arabe marocain ou darija et l’amazighe avec leurs différents parlers, le français et accessoirement l’espagnol, les deux langues léguées par le colonialisme. Ces différentes langues ont chacune leur histoire, système, statut et fonctions. Le contact entre les langues en présence au Maroc est séculaire, mais, évidemment, l’échange est inégal en raison de l’inégalité de statut, de valeur et de poids. [...]
Dans cet ouvrage, Maria Candea et Laélia Véron, enseignantes et chercheuses, respectivement en lingu...
"Dans un court texte de son livre Historias de Cronopios y de Famas (1962) intitulé "anicroches dans...
International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « ...
"Le traitement des langues au Maroc est fortement associé aux aspects politiques, idéologiques, édu...
Qu’en est-il de la situation linguistique au Maroc considération faite de l’aspect multilingue qui ...
Le présent travail a pour objectif de défricher le problème de l’enseignement des langues étrangères...
Marocain et batave d’adoption, Fouad Laroui est ingénieur de formation, docteur en sciences économiq...
Le français comme langue d’écriture questionne des identités en chantier, façonnées par l’Histoire. ...
La législation camerounaise est sans équivoque quant aux fonctions sociales des langues officielles ...
Ce dossier de synthèse a pour objet d’étude l’anglais de spécialité avec une forte orientation vers ...
Au niveau éducatif, le plurilinguisme caractéristique du Maroc constitue une richesse linguistique s...
Cette étude présente le N’zassa1discursif comme un mode d’expression qui permetd’appréhender l’utili...
L’objectif de ce travail est de démontrer l’utilité de la théorie des intelligences multiples,souven...
Les grands dictionnaires monolingues ont pour évidente vocation la description de leur langue. Or il...
La gestion d’un centre de Terminologie interlangues et la création d’un glossaire interlangues des t...
Dans cet ouvrage, Maria Candea et Laélia Véron, enseignantes et chercheuses, respectivement en lingu...
"Dans un court texte de son livre Historias de Cronopios y de Famas (1962) intitulé "anicroches dans...
International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « ...
"Le traitement des langues au Maroc est fortement associé aux aspects politiques, idéologiques, édu...
Qu’en est-il de la situation linguistique au Maroc considération faite de l’aspect multilingue qui ...
Le présent travail a pour objectif de défricher le problème de l’enseignement des langues étrangères...
Marocain et batave d’adoption, Fouad Laroui est ingénieur de formation, docteur en sciences économiq...
Le français comme langue d’écriture questionne des identités en chantier, façonnées par l’Histoire. ...
La législation camerounaise est sans équivoque quant aux fonctions sociales des langues officielles ...
Ce dossier de synthèse a pour objet d’étude l’anglais de spécialité avec une forte orientation vers ...
Au niveau éducatif, le plurilinguisme caractéristique du Maroc constitue une richesse linguistique s...
Cette étude présente le N’zassa1discursif comme un mode d’expression qui permetd’appréhender l’utili...
L’objectif de ce travail est de démontrer l’utilité de la théorie des intelligences multiples,souven...
Les grands dictionnaires monolingues ont pour évidente vocation la description de leur langue. Or il...
La gestion d’un centre de Terminologie interlangues et la création d’un glossaire interlangues des t...
Dans cet ouvrage, Maria Candea et Laélia Véron, enseignantes et chercheuses, respectivement en lingu...
"Dans un court texte de son livre Historias de Cronopios y de Famas (1962) intitulé "anicroches dans...
International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « ...