Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba dell'Iliade. Essa esamina l'autore, la genesi dell'opera, la sua composizione, con particolare attenzione per il contributo dell'Introduzione agli studi classici greci, agli studi sulla traduzione, agli studi letterari moderni, agli studi di epica araba, agli studi di letteratura comparata. Infine, rileva l'importanza dell'opera di Sulaymān al-Bustānī nel contesto più ampio della nahḍah
Il lavoro riguarda la traduzione di un testo 'alawita del secolo X, il Kitab al-Usus (Libro dei Fond...
L'articolo contiene un'ampia introduzione alla vita e all'opera di Jalaloddin Rumi (con un focus spe...
Il fascicolo presenta la prima traduzione italiana degli scritti attribuiti dalla tradizione siriaca...
Traduzione della Introduzione apposta da Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione in arabo dell'Ili...
\uabYaara\ubb, introduzione (pp. 11-38 ) elaborazione e traduzione di Elie Kallas, \ue8 una opera un...
Il volume presenta la prima traduzione italiana, con testo arabo a fronte, delle Sayfiyy\u101t di al...
Studio introduttivo e traduzioni commentate dall'arabo sul tema della superiorità degli uomini sugli...
La tesi si apre con un'introduzione ai tre drammi attribuiti a Kālidāsa: Abhijñānaśākuntala, Vikramo...
Si tratta della prima completa traduzione italiana condotta direttamente sul testo originale arabo, ...
Introduzione a un volume che raccoglie saggi dedicati alla traduzione d'autore dalle lingue classich...
Le gesta dell’eroe e poeta preislamico al-Zīr Sālim al-Muhalhil si sono diffuse nella tradizione pop...
L'introduzione (pubblicata nel 2006 e reinserita nell'edizione del 2016), è destinata a un pubblico ...
La collana vuol essere lo spazio in cui pubblicare traduzioni di opere alle quali viene riconosciuto...
Traduzione di al-Tatfil di al-Ḫaṭīb al-Baġdādī, con introduzione e note a cura di A. Ghersett
Il lavoro di tesi è dedicato ad un trattato in lingua araba intitolato «Le fonti delle questioni (‘U...
Il lavoro riguarda la traduzione di un testo 'alawita del secolo X, il Kitab al-Usus (Libro dei Fond...
L'articolo contiene un'ampia introduzione alla vita e all'opera di Jalaloddin Rumi (con un focus spe...
Il fascicolo presenta la prima traduzione italiana degli scritti attribuiti dalla tradizione siriaca...
Traduzione della Introduzione apposta da Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione in arabo dell'Ili...
\uabYaara\ubb, introduzione (pp. 11-38 ) elaborazione e traduzione di Elie Kallas, \ue8 una opera un...
Il volume presenta la prima traduzione italiana, con testo arabo a fronte, delle Sayfiyy\u101t di al...
Studio introduttivo e traduzioni commentate dall'arabo sul tema della superiorità degli uomini sugli...
La tesi si apre con un'introduzione ai tre drammi attribuiti a Kālidāsa: Abhijñānaśākuntala, Vikramo...
Si tratta della prima completa traduzione italiana condotta direttamente sul testo originale arabo, ...
Introduzione a un volume che raccoglie saggi dedicati alla traduzione d'autore dalle lingue classich...
Le gesta dell’eroe e poeta preislamico al-Zīr Sālim al-Muhalhil si sono diffuse nella tradizione pop...
L'introduzione (pubblicata nel 2006 e reinserita nell'edizione del 2016), è destinata a un pubblico ...
La collana vuol essere lo spazio in cui pubblicare traduzioni di opere alle quali viene riconosciuto...
Traduzione di al-Tatfil di al-Ḫaṭīb al-Baġdādī, con introduzione e note a cura di A. Ghersett
Il lavoro di tesi è dedicato ad un trattato in lingua araba intitolato «Le fonti delle questioni (‘U...
Il lavoro riguarda la traduzione di un testo 'alawita del secolo X, il Kitab al-Usus (Libro dei Fond...
L'articolo contiene un'ampia introduzione alla vita e all'opera di Jalaloddin Rumi (con un focus spe...
Il fascicolo presenta la prima traduzione italiana degli scritti attribuiti dalla tradizione siriaca...