Postfazione alla traduzione italiana di Sang-e sabur (Pietra paziente, 1966) di Sadeq Chubak
none1noL'opera originale di C.-E. Magny è apparsa nel 1947 presso l'editore Seghers in Parigi, Franc...
prima traduzione italiana del secondo romanzo della Trilogia della montagna di Yashar Kemal
Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui er...
Annotated and commented Italian translation of Sadeq Chubak's novel "Sang-e sabur" (1966, Patience S...
Warda è un romanzo pubblicato al Cairo nel 2000 dallo scrittore egiziano Sonallah Ibrahim. Il raccon...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Traduzione dal persiano all'italiano di un breve racconto dello scrittore iraniano, Sādeq Chubak (Bu...
(Curatela e Postfazione della traduzione dal russo) Sinossi del romanzo: Kiev, 1984. L’Unione Soviet...
Primi cenni e prime versioni dal 1936 al 1943. Le prime versioni del dopoguerra. Nelle preferenze de...
La prefazione inquadra il racconto oggetto della traduzione fornendo informazioni sull'autore, la su...
Traduzione del romanzo del 1961, confrontando la stesura galega e quella castigliana, con una postfa...
La traduzione dal cinese verso l'italiano delle poesie di Mang Ke e' corredata da una postfazione
Traduzione in italiano del testo persiano di Ali Asghar Mohammadkhani dal titolo originale: Agar San...
Traduzione e commento degli Inni Manichei redatti in persiano medio (persiano manicheo
none1noL'opera originale di C.-E. Magny è apparsa nel 1947 presso l'editore Seghers in Parigi, Franc...
prima traduzione italiana del secondo romanzo della Trilogia della montagna di Yashar Kemal
Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui er...
Annotated and commented Italian translation of Sadeq Chubak's novel "Sang-e sabur" (1966, Patience S...
Warda è un romanzo pubblicato al Cairo nel 2000 dallo scrittore egiziano Sonallah Ibrahim. Il raccon...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Traduzione dal persiano all'italiano di un breve racconto dello scrittore iraniano, Sādeq Chubak (Bu...
(Curatela e Postfazione della traduzione dal russo) Sinossi del romanzo: Kiev, 1984. L’Unione Soviet...
Primi cenni e prime versioni dal 1936 al 1943. Le prime versioni del dopoguerra. Nelle preferenze de...
La prefazione inquadra il racconto oggetto della traduzione fornendo informazioni sull'autore, la su...
Traduzione del romanzo del 1961, confrontando la stesura galega e quella castigliana, con una postfa...
La traduzione dal cinese verso l'italiano delle poesie di Mang Ke e' corredata da una postfazione
Traduzione in italiano del testo persiano di Ali Asghar Mohammadkhani dal titolo originale: Agar San...
Traduzione e commento degli Inni Manichei redatti in persiano medio (persiano manicheo
none1noL'opera originale di C.-E. Magny è apparsa nel 1947 presso l'editore Seghers in Parigi, Franc...
prima traduzione italiana del secondo romanzo della Trilogia della montagna di Yashar Kemal
Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui er...