Il carcere, universo multietnico e multiculturale, intreccio di culture, lingue, usi e tradizioni diverse. Nonostante l'etnicizzazione che contraddistingue questo spazio, l'istituzione appare disattenta ai bisogni e alle necessità espresse da una popolazione detenuta estremamente eterogenea. Tra le carenze ravvisabili all'interno del sistema penitenziario, l'assenza dei mediatori linguistici e culturali - ormai una costante nel sistema carcerario italiano - finisce per gravare sulla quotidianità detentiva, di fatto compromettendo comunicazione, espressione e comprensione per molti detenuti stranieri
Il titolo di questo volume si potrebbe parafrasare come “comunicare secondo cultura”; esso deriva in...
Il contributo si sofferma su un caso specifico del grande fenomeno del contatto fra lingue: quello d...
Il lavoro introduce e descrive un'indagine nazionale su mediazione e mediatori linguistico-culturali...
Il carcere, universo multietnico e multiculturale, intreccio di culture, lingue, usi e tradizioni di...
La pratica traduttiva che in Italia viene chiamata mediazione linguistico-culturale ha incontrato un...
Della diversità culturale si ha nella nostra epoca una considerazione soprattutto problematica. Per ...
Senza comunicazione transculturale non sapremmo cosa fanno, pensano o sentono le persone di altri Pa...
Il presente articolo analizza la situazione tutta italiana degli immigrati e soprattutto degli immig...
none1noFar luce su fenomeni che sono parte integrante della nostra esperienza quotidiana, come la co...
La pratica traduttiva che in Italia viene chiamata mediazione linguistico-culturale ha incontrato un...
In un contesto comunicativo interculturale non è sufficiente parlare la stessa lingua per capirsi da...
È noto che la lingua è il trasferente delle funzioni mentali per eccellenza: presenta la forma e il ...
Il contributo nasce dall'esigenza di corrispondere ai nuovi bisogni formativi e culturali presenti n...
La peculiarità dei processi migratori attuali si rivela nelle dinamiche di inserimento nella società...
Nei nostri reparti di Ostetricia ormai una percentuale significativa dei parti riguarda gestanti str...
Il titolo di questo volume si potrebbe parafrasare come “comunicare secondo cultura”; esso deriva in...
Il contributo si sofferma su un caso specifico del grande fenomeno del contatto fra lingue: quello d...
Il lavoro introduce e descrive un'indagine nazionale su mediazione e mediatori linguistico-culturali...
Il carcere, universo multietnico e multiculturale, intreccio di culture, lingue, usi e tradizioni di...
La pratica traduttiva che in Italia viene chiamata mediazione linguistico-culturale ha incontrato un...
Della diversità culturale si ha nella nostra epoca una considerazione soprattutto problematica. Per ...
Senza comunicazione transculturale non sapremmo cosa fanno, pensano o sentono le persone di altri Pa...
Il presente articolo analizza la situazione tutta italiana degli immigrati e soprattutto degli immig...
none1noFar luce su fenomeni che sono parte integrante della nostra esperienza quotidiana, come la co...
La pratica traduttiva che in Italia viene chiamata mediazione linguistico-culturale ha incontrato un...
In un contesto comunicativo interculturale non è sufficiente parlare la stessa lingua per capirsi da...
È noto che la lingua è il trasferente delle funzioni mentali per eccellenza: presenta la forma e il ...
Il contributo nasce dall'esigenza di corrispondere ai nuovi bisogni formativi e culturali presenti n...
La peculiarità dei processi migratori attuali si rivela nelle dinamiche di inserimento nella società...
Nei nostri reparti di Ostetricia ormai una percentuale significativa dei parti riguarda gestanti str...
Il titolo di questo volume si potrebbe parafrasare come “comunicare secondo cultura”; esso deriva in...
Il contributo si sofferma su un caso specifico del grande fenomeno del contatto fra lingue: quello d...
Il lavoro introduce e descrive un'indagine nazionale su mediazione e mediatori linguistico-culturali...