Le nuove correnti della terminologia, che hanno tratto beneficio da importanti apporti dello studio delle lingue speciali ma anche di altre discipline quali la linguistica cognitiva, la sociologia e la filosofia della scienza, si sono staccate da alcuni dei principi cardine della terminologia tradizionale di stampo prescrittivo ed hanno “riabilitato” concetti a lungo banditi dalla letteratura del settore. Il presente articolo intende focalizzarsi su due di questi concetti, vaghezza e connotazioni, per riesaminarne il ruolo nelle definizioni da una prospettiva sia terminologica che terminografica. Sulla scorta di esempi tratti da diverse discipline si illustrerà come nelle definizioni vaghezza e connotazioni non siano infrequenti e abbiano ...
none1noLo stato attuale della ricerca terminologica indica una chiara tendenza all’integrazione meto...
I saperi trovano nella terminologia la via che consente di penetrare nelle diverse conoscenze e nell...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
Le nuove correnti della terminologia, che hanno tratto beneficio da importanti apporti dello studio...
none1noIl volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Tr...
L’importanza della terminologia nella comunicazioneall’interno dei vari ambiti settoriali enella tra...
La XVI Giornata Scientifica di REALITER vuole proporre una visione d’insieme sulle attuali ricerche,...
Muovendosi nell’ambito dei linguaggi specialistici e letterari, i saggi raccolti in questo volume af...
Individua quattro principi che stanno alla base del'uso linguistico dei testi scientifici: precision...
Nell’ambito dei saperi scientifici e tecnici, le parole specifiche per designare cose, fenomeni e pr...
none1noQual è la natura della vaghezza? È un aspetto della comunicazione linguistica, della conoscen...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Il contributo prende le mosse dall'analisi di una peculiarità delle lingue naturali, la vaghezza, pe...
“Il paraît assez réaliste de supposer que les terminologie mêtalinguistiques techniques (= terminolo...
L\u2019articolo illustra i presupposti metodologici alla base del progetto terminologico / terminogr...
none1noLo stato attuale della ricerca terminologica indica una chiara tendenza all’integrazione meto...
I saperi trovano nella terminologia la via che consente di penetrare nelle diverse conoscenze e nell...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
Le nuove correnti della terminologia, che hanno tratto beneficio da importanti apporti dello studio...
none1noIl volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Tr...
L’importanza della terminologia nella comunicazioneall’interno dei vari ambiti settoriali enella tra...
La XVI Giornata Scientifica di REALITER vuole proporre una visione d’insieme sulle attuali ricerche,...
Muovendosi nell’ambito dei linguaggi specialistici e letterari, i saggi raccolti in questo volume af...
Individua quattro principi che stanno alla base del'uso linguistico dei testi scientifici: precision...
Nell’ambito dei saperi scientifici e tecnici, le parole specifiche per designare cose, fenomeni e pr...
none1noQual è la natura della vaghezza? È un aspetto della comunicazione linguistica, della conoscen...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Il contributo prende le mosse dall'analisi di una peculiarità delle lingue naturali, la vaghezza, pe...
“Il paraît assez réaliste de supposer que les terminologie mêtalinguistiques techniques (= terminolo...
L\u2019articolo illustra i presupposti metodologici alla base del progetto terminologico / terminogr...
none1noLo stato attuale della ricerca terminologica indica una chiara tendenza all’integrazione meto...
I saperi trovano nella terminologia la via che consente di penetrare nelle diverse conoscenze e nell...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...