In the last 50 years the rise of English as the international lingua franca of science has posed interesting challenges for terminology in languages such as Italian. First, some text types such as academic articles in Italian no longer exist as scientists write in English unless their topic is just of local interest. Second, university textbooks are frequently translations from English. As a consequence, the language of science in languages such as Italian is very much the language of popular science. This has a number of consequences for terminological theory as terminologization or term formation is no longer the preserve of the domain expert since scientific journalists, terminologists and translators may operate in a context where they...
Translation is becoming an ever-expanding field of investigation and is attracting increasing intere...
AbstractThe curent explosive development of science and technology, the increase of the inter-cultur...
This volume contains a selection of contributions on resources and tools for the development and dis...
The paper investigates the consequences of imbalances in the documentation available in leading edge...
Languages importing science and technology suffer from the multiplicity of terms for a single concep...
The terminological process is by its nature onomasiological: given an object, a definition (conceptu...
Several studies on English and Italian specialized discourse have demonstrated that in scientific, ...
Terminological works do not frequently consider scientific research laboratory instrument's terms wh...
Specialised terms are necessary and irreplaceable for writing scientific texts. We know that they pr...
Scientific terms and popular science discourse The author of the article examines the ways to d...
Elaborating, cataloguing and managing specialized lexicons have produced significant results in Ital...
I saperi trovano nella terminologia la via che consente di penetrare nelle diverse conoscenze e nell...
In specialized, scientific and technical discourse, there is a general tendency towards the use of c...
This paper aims to present an historical point of view and precisely exposes the reasons why the nee...
International audienceIn Languages for Specific Purposes (LSPs), variation and term formation are of...
Translation is becoming an ever-expanding field of investigation and is attracting increasing intere...
AbstractThe curent explosive development of science and technology, the increase of the inter-cultur...
This volume contains a selection of contributions on resources and tools for the development and dis...
The paper investigates the consequences of imbalances in the documentation available in leading edge...
Languages importing science and technology suffer from the multiplicity of terms for a single concep...
The terminological process is by its nature onomasiological: given an object, a definition (conceptu...
Several studies on English and Italian specialized discourse have demonstrated that in scientific, ...
Terminological works do not frequently consider scientific research laboratory instrument's terms wh...
Specialised terms are necessary and irreplaceable for writing scientific texts. We know that they pr...
Scientific terms and popular science discourse The author of the article examines the ways to d...
Elaborating, cataloguing and managing specialized lexicons have produced significant results in Ital...
I saperi trovano nella terminologia la via che consente di penetrare nelle diverse conoscenze e nell...
In specialized, scientific and technical discourse, there is a general tendency towards the use of c...
This paper aims to present an historical point of view and precisely exposes the reasons why the nee...
International audienceIn Languages for Specific Purposes (LSPs), variation and term formation are of...
Translation is becoming an ever-expanding field of investigation and is attracting increasing intere...
AbstractThe curent explosive development of science and technology, the increase of the inter-cultur...
This volume contains a selection of contributions on resources and tools for the development and dis...