Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural do instrumento MISSCARE Survey-Ped para uso no Brasil. Método: Estudo metodológico proposto por cinco etapas: tradução; síntese das traduções; retrotraduções e análise das retrotraduções; avaliação por comitê de especialistas; pré-teste de adaptação transcultural com a população alvo. Resultados: Foram realizadas duas traduções diretas do instrumento, seguida por uma versão consensual entre as mesmas. Esta versão síntese foi retrotraduzida para o idioma original por dois tradutores leigos nativos na língua original do instrumento. Um comitê de cinco especialistas em enfermagem pediátrica e segurança do paciente analisaram a versão síntese do instrumento que, ao final, obteve um Índice ...
OBJECTIVE: To translate the Work-Related Activities Questionnaire into Brazilian Portuguese and to e...
O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The ...
Objetivo: Descrever a metodologia de tradução e adaptação do Measure of Parental Style, instrumento ...
Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural do instrumento MISSCARE Survey-Ped para uso ...
TEMA: tradução e adaptação transcultural de instrumentos estrangeiros para o Português Brasileiro. O...
TEMA: tradução e adaptação transcultural de instrumentos estrangeiros para o Português Brasileiro. O...
Dentro da área da saúde, a maior parte dos instrumentos de avaliação e investigação clínica desenvol...
A avaliação da cultura de segurança do paciente permite aos hospitais identificar e gerir prospectiv...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e validar o instrumento de pesquisa Medical Office Survey on Pat...
A tradução de protocolos na área da saúde tem possibilitado a aplicação de testes elaborados interna...
Objective: To assess the cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of two instruments for th...
OBJETIVO: Traduzir o Children's Communication Checklist-2 (CCC-2) para o idioma português brasileiro...
Objective: To translate and establish the cross-cultural validation of the "Nursing Work Index - Rev...
Objetivo: Descrever a metodologia de tradução e adaptação do Measure of Parental Style, instrumento ...
OBJETIVO:Traduzir, retrotraduzir e adaptar culturalmente o conteúdo da Face, Legs, Activity, Cry, Co...
OBJECTIVE: To translate the Work-Related Activities Questionnaire into Brazilian Portuguese and to e...
O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The ...
Objetivo: Descrever a metodologia de tradução e adaptação do Measure of Parental Style, instrumento ...
Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural do instrumento MISSCARE Survey-Ped para uso ...
TEMA: tradução e adaptação transcultural de instrumentos estrangeiros para o Português Brasileiro. O...
TEMA: tradução e adaptação transcultural de instrumentos estrangeiros para o Português Brasileiro. O...
Dentro da área da saúde, a maior parte dos instrumentos de avaliação e investigação clínica desenvol...
A avaliação da cultura de segurança do paciente permite aos hospitais identificar e gerir prospectiv...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e validar o instrumento de pesquisa Medical Office Survey on Pat...
A tradução de protocolos na área da saúde tem possibilitado a aplicação de testes elaborados interna...
Objective: To assess the cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of two instruments for th...
OBJETIVO: Traduzir o Children's Communication Checklist-2 (CCC-2) para o idioma português brasileiro...
Objective: To translate and establish the cross-cultural validation of the "Nursing Work Index - Rev...
Objetivo: Descrever a metodologia de tradução e adaptação do Measure of Parental Style, instrumento ...
OBJETIVO:Traduzir, retrotraduzir e adaptar culturalmente o conteúdo da Face, Legs, Activity, Cry, Co...
OBJECTIVE: To translate the Work-Related Activities Questionnaire into Brazilian Portuguese and to e...
O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The ...
Objetivo: Descrever a metodologia de tradução e adaptação do Measure of Parental Style, instrumento ...