Language plays a great role in human's life. Without it, people will not be able to communicate with one another. However, each nation has its own language with its culture so it is very difficult for a person to master all of the languages and cultures from the whole world. To solve the problem, all people agree to use English as an international language so they can communicate to one another. Besides the language, people also have to understand the culture because language is part of culture. This becomes the greatest problem for people, especially for interpreters and translators. In doing translation, there must be at least two languages involved, the source and target language, and also the message. As the consequence, a tr...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
This research focuses on analyzing the words which are classified as untranslatability and uses four...
In the translation field, it is very important to be able to produce a translated text that sustaine...
Language plays a great role in human's life. Without it, people will not be able to communicate wit...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
This study aimed at investigating the untranslatable cultural terms found in the novel from English ...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
Since translation research in Indonesia is more about the product (the translation text) rather than...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
The phenomena of bilingual story books for children reveal trends of Indonesian – English in literat...
This study explores the translation of cultural-specific terms in the literary text as the translati...
Abstract Translation is a process of transfering source text into the target text viewed from...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
This research focuses on analyzing the words which are classified as untranslatability and uses four...
In the translation field, it is very important to be able to produce a translated text that sustaine...
Language plays a great role in human's life. Without it, people will not be able to communicate wit...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
This study aimed at investigating the untranslatable cultural terms found in the novel from English ...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
Since translation research in Indonesia is more about the product (the translation text) rather than...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
The phenomena of bilingual story books for children reveal trends of Indonesian – English in literat...
This study explores the translation of cultural-specific terms in the literary text as the translati...
Abstract Translation is a process of transfering source text into the target text viewed from...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
This research focuses on analyzing the words which are classified as untranslatability and uses four...
In the translation field, it is very important to be able to produce a translated text that sustaine...