The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated analogues in Czech and Russian languages along with a comparative analysis of the translations. The main goal of the thesis is to discover which translation equivalents were chosen for the Czech and Russian languages, if they have any similarity and what kind of difference in the translation tradition appears. The main sources for the theoretical part were prominent Spanish, Czech and Russian grammatic and linguistic works. As the source of material for the contrastive analysis of the translation from Spanish to Czech was used the parallel Czech-Spanish corpus InterCorp. For the contrastive analysis of the translation from Spanish to Russian was ...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressiv...
The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated anal...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. The thesis i...
The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. The thesis i...
This bachelor's thesis deals with The Respondents of the Spanish gerunds (contrastive corpus analysi...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
(English) This thesis deals with the issue of Spanish and Czech lexical elatives. It describes in wh...
Abstract The graduation theses named "Gerund and its Czech Equivalents in Texts of European Union La...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressiv...
The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated anal...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. The thesis i...
The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. The thesis i...
This bachelor's thesis deals with The Respondents of the Spanish gerunds (contrastive corpus analysi...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
(English) This thesis deals with the issue of Spanish and Czech lexical elatives. It describes in wh...
Abstract The graduation theses named "Gerund and its Czech Equivalents in Texts of European Union La...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressiv...