Il volume si propone come strumento di spiegazione e approfondimento dei significati e dell'uso di circa 200 termini e locuzioni più usati nella pratica e nella descrizione teorica della traduzione. Per ognuno la definizione è seguita da esemplificazioni e dall'indicazione dei rapporti di sinonimia e antonimia con altre unità terminologiche in italiano nonché degli equivalenti in francese, inglese, spagnolo e tedesco. Il volume si rivolge ai professionisti della traduzione, ai docenti e agli studenti delle facoltà umanistiche il cui corso di laurea di primo o di secondo livello prevede la comunicazione interlinguistica e/o interculturale e a tutti coloro la cui scelta accademica o professionale richieda competenza traduttiva
L'articolo descrive un esperimento volto a valutare l'efficacia dell'utilizzo di materiale di consul...
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialist...
La dispensa Utile e traducibile.Esercizi di lessico settoriale e quotidiano nasce dalla necessitè di...
Il volume si propone come strumento di spiegazione e approfondimento dei significati e dell'uso di c...
Il volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Traduzion...
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialist...
Muovendosi nell’ambito dei linguaggi specialistici e letterari, i saggi raccolti in questo volume af...
Analizzando vari casi di testi giuridici e politico-amministrativi dell’UE, il volume indaga le prob...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
L'opera fornisce un'introduzione ai metodi di descrizione e gestione della terminologia, una discipl...
Il lavoro costituisce la traduzione del volume dell'Office québécois de la langue française circa la...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità dell'italiano usato nelle tra...
L’autrice discute strategie di formazione in terminologia per i corsi di traduzione specialistica si...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
L'articolo descrive un esperimento volto a valutare l'efficacia dell'utilizzo di materiale di consul...
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialist...
La dispensa Utile e traducibile.Esercizi di lessico settoriale e quotidiano nasce dalla necessitè di...
Il volume si propone come strumento di spiegazione e approfondimento dei significati e dell'uso di c...
Il volume indaga il rapporto, complesso e ramificato, tra due discipline distinte quali la Traduzion...
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialist...
Muovendosi nell’ambito dei linguaggi specialistici e letterari, i saggi raccolti in questo volume af...
Analizzando vari casi di testi giuridici e politico-amministrativi dell’UE, il volume indaga le prob...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
L'opera fornisce un'introduzione ai metodi di descrizione e gestione della terminologia, una discipl...
Il lavoro costituisce la traduzione del volume dell'Office québécois de la langue française circa la...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità dell'italiano usato nelle tra...
L’autrice discute strategie di formazione in terminologia per i corsi di traduzione specialistica si...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Poiché la terminologia nei testi specialistici costituisce un problema frequente per i traduttori pr...
L'articolo descrive un esperimento volto a valutare l'efficacia dell'utilizzo di materiale di consul...
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialist...
La dispensa Utile e traducibile.Esercizi di lessico settoriale e quotidiano nasce dalla necessitè di...