Producción CientíficaIn recent decades, the number of new concepts and terms has risen rapidly due to scientific and technological development. Additionally, expert knowledge, which used to be exclusively for experts, also interests middlebrow language users. Compilers of e-dictionaries, aware of this change, are gathering in new editions specialised terms that have become part of our daily lives. In the current globalised world, the need to transfer scientific knowledge to other languages arises, so one of the main tools that translators and, especially, translation trainees employ to look up an unknown term are bilingual dictionaries. Hence, we consider that the study of the treatment given to computing terms in bilingual dictionaries is ...
The present work is inspired by the concern of many lexicography scholars in promoting the role of d...
En l'article s'aborden les conseqüències de l'ús de la traducció automàtica neuronal entrenada a par...
El dominio del inglés en la producción de terminología técnico-científica acarrea consecuencias en l...
The labour market for translators and interpreters has lengthened considerably over the last decades...
El artículo se sitúa en el marco teórico de la Teoría Funcional de la Lexicografía al defender que u...
UID/LIN/03213/2019La actual revolución digital traza nuevos caminos en el ámbito de la producción y ...
Automatic translators can be an accessible resource today due to the immediacy with which they offer...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Escuela Politécnica Superior, Dep...
El ámbito de los préstamos lingüísticos ha suscitado el interés de numerosos investigadores desde di...
La actual revolución digital traza nuevos caminos en el ámbito de la producción y elaboración de rec...
Resumen: En este artículo partimos de la escasez de recursos de documentación en español-rumano y la...
CITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Bergenholtz, H. 2018. Diccionario Español de definiciones. Círcul...
This paper’s interest is to show the way in which a forthcoming termbase, the Red Terminológica del ...
The translator works with texts from varied areas and fields. At times, internal support is not enou...
This article presents an approximation to specialized neology. The work reviews the main resources u...
The present work is inspired by the concern of many lexicography scholars in promoting the role of d...
En l'article s'aborden les conseqüències de l'ús de la traducció automàtica neuronal entrenada a par...
El dominio del inglés en la producción de terminología técnico-científica acarrea consecuencias en l...
The labour market for translators and interpreters has lengthened considerably over the last decades...
El artículo se sitúa en el marco teórico de la Teoría Funcional de la Lexicografía al defender que u...
UID/LIN/03213/2019La actual revolución digital traza nuevos caminos en el ámbito de la producción y ...
Automatic translators can be an accessible resource today due to the immediacy with which they offer...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Escuela Politécnica Superior, Dep...
El ámbito de los préstamos lingüísticos ha suscitado el interés de numerosos investigadores desde di...
La actual revolución digital traza nuevos caminos en el ámbito de la producción y elaboración de rec...
Resumen: En este artículo partimos de la escasez de recursos de documentación en español-rumano y la...
CITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Bergenholtz, H. 2018. Diccionario Español de definiciones. Círcul...
This paper’s interest is to show the way in which a forthcoming termbase, the Red Terminológica del ...
The translator works with texts from varied areas and fields. At times, internal support is not enou...
This article presents an approximation to specialized neology. The work reviews the main resources u...
The present work is inspired by the concern of many lexicography scholars in promoting the role of d...
En l'article s'aborden les conseqüències de l'ús de la traducció automàtica neuronal entrenada a par...
El dominio del inglés en la producción de terminología técnico-científica acarrea consecuencias en l...