Individuazione e edizione di cinque poesie di Ippolito Nievo sconosciute alla tradizione degli studi e non entrate nel volume «Poesie» 1970 dell'Edizione di Tutte le opere. Individuazione e edizione di una traduzione in versi di Nievo da Andersen sconosciuta alla tradizione degli studi. Individuazione di una serie di stampe ottocentesche di versi nieviani, anch'esse fino ad ora non note
La lingua e le riviste francesi rappresentano per Nievo la mediazione di modelli culturali europei n...
none1noSono presenti testi mai pubblicati. Compare anche un gran numero di traduzioni dal cinese con...
Saggio di studio sul rapporto tra l'opera di Ippolito Nievo e le scrittrici coeve e sulla ricezione ...
Individuazione e edizione di cinque poesie di Ippolito Nievo sconosciute alla tradizione degli studi...
Saggio sulla traduzione di Ippolito Nievo di un racconto di Hans Christian Andersen, trasposto in ve...
L'antologia, confezionata dalle curatrici V. Ripa e G. Nuzzo, è stata oggetto di traduzione collett...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
none3noSi tratta di una lunga prefazione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti lette...
Questo studio ha la pretesa di individuare gli elementi interculturali che vi sono tra Italia e Spag...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Non sono poi così lontani i giorni in cui, un po’ come in un campo di battaglia, i cosiddetti «Studi...
Questo studio ha la pretesa di individuare gli elementi interculturali che vi sono tra Italia e Spag...
Questo articolo propone al pubblico di lingua italiana una nuova traduzione in verso e rima, comment...
La lingua e le riviste francesi rappresentano per Nievo la mediazione di modelli culturali europei n...
none1noSono presenti testi mai pubblicati. Compare anche un gran numero di traduzioni dal cinese con...
Saggio di studio sul rapporto tra l'opera di Ippolito Nievo e le scrittrici coeve e sulla ricezione ...
Individuazione e edizione di cinque poesie di Ippolito Nievo sconosciute alla tradizione degli studi...
Saggio sulla traduzione di Ippolito Nievo di un racconto di Hans Christian Andersen, trasposto in ve...
L'antologia, confezionata dalle curatrici V. Ripa e G. Nuzzo, è stata oggetto di traduzione collett...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
none3noSi tratta di una lunga prefazione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti lette...
Questo studio ha la pretesa di individuare gli elementi interculturali che vi sono tra Italia e Spag...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Non sono poi così lontani i giorni in cui, un po’ come in un campo di battaglia, i cosiddetti «Studi...
Questo studio ha la pretesa di individuare gli elementi interculturali che vi sono tra Italia e Spag...
Questo articolo propone al pubblico di lingua italiana una nuova traduzione in verso e rima, comment...
La lingua e le riviste francesi rappresentano per Nievo la mediazione di modelli culturali europei n...
none1noSono presenti testi mai pubblicati. Compare anche un gran numero di traduzioni dal cinese con...
Saggio di studio sul rapporto tra l'opera di Ippolito Nievo e le scrittrici coeve e sulla ricezione ...