International audienceEntre cheval de Troie et « ménage à trois » : l'angloaméricain au secours du gallicisme en espagnol contemporain Résumé : Dans une approche chronologico-thématique contrastive du gallicisme en espagnol et en anglais, nous en proposons un inventaire dans la lexicographie actuelle. Nous revenons sur le rôle d'intermédiaire de l'anglo-américain pour faire entrer un mot français ou lui redonner des couleurs en castillan. Nous concluons sur les influences, sur différents plans, entre ces trois langues : français / espagnol / anglais dans ces gallicismes partagés
Jeu avec les langues et variations du français au théâtre L’évolution d’une tradition populaire La F...
International audienceL’auteur analyse la façon dont le poète Yvan Goll a exploité les potentialités...
International audienceLa présente étude vise à mettre en exergue le phénomène d´interférences lingui...
International audienceEntre cheval de Troie et « ménage à trois » : l'angloaméricain au secours du g...
Depuis quelques années, nos classes ont gagné en richesse transculturelle, puisqu�elles comptent des...
International audienceLe gallicisme en espagnol présente une double appartenance à plus d'un titre :...
Il est un fait reconnu que l'anglais est la langue la plus traduite en France et dans le monde. Elle...
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
International audienceL’hypothèse d’une origine occitane du français, une première « langue rustique...
Dans cette contribution, nous faisons le point sur les mots d’origine italienne et française dans le...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
International audienceLittérature, civilisation et activités culturelles dans les premiers cours de ...
Le 28 janvier 2016, Arietta Papaconstantinou, professeur associé à l'Université de Reading et Academ...
La situation du français en Espagne aujourd’hui repose sur trois grands courants forcément reliés et...
Jeu avec les langues et variations du français au théâtre L’évolution d’une tradition populaire La F...
International audienceL’auteur analyse la façon dont le poète Yvan Goll a exploité les potentialités...
International audienceLa présente étude vise à mettre en exergue le phénomène d´interférences lingui...
International audienceEntre cheval de Troie et « ménage à trois » : l'angloaméricain au secours du g...
Depuis quelques années, nos classes ont gagné en richesse transculturelle, puisqu�elles comptent des...
International audienceLe gallicisme en espagnol présente une double appartenance à plus d'un titre :...
Il est un fait reconnu que l'anglais est la langue la plus traduite en France et dans le monde. Elle...
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
International audienceL’hypothèse d’une origine occitane du français, une première « langue rustique...
Dans cette contribution, nous faisons le point sur les mots d’origine italienne et française dans le...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
International audienceLittérature, civilisation et activités culturelles dans les premiers cours de ...
Le 28 janvier 2016, Arietta Papaconstantinou, professeur associé à l'Université de Reading et Academ...
La situation du français en Espagne aujourd’hui repose sur trois grands courants forcément reliés et...
Jeu avec les langues et variations du français au théâtre L’évolution d’une tradition populaire La F...
International audienceL’auteur analyse la façon dont le poète Yvan Goll a exploité les potentialités...
International audienceLa présente étude vise à mettre en exergue le phénomène d´interférences lingui...