Roma \ue8 fin dalle origini una citt\ue0 plurietnica e plurilingue. L'impero romano \ue8 caratterizzato ufficialmente dal bilinguismo greco-latino. La letteratura latina nasce con la traduzione dal greco e rimane continuamente influenzata dai modelli letterari greci. L'identit\ue0 etnica romana non attribuisce dunque un valore preponderante al fattore linguistico, come \ue8 confermato dal ruolo marginale che la lingua occupa nella riflessione dell'etnografia romana
L'importanza del latino giuridico come lingua specializzata si collega alla fortuna del diritto roma...
La Sicilia romana era una società bilingue, ovvero molti o la maggior parte dei parlanti avevano del...
Le vicende della comunicazione linguistica in latino sono strettamente connesse con le vicende dell’...
Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità ...
Studiosi di tutta Europa, confluiti al convegno di Ferrara, fanno il punto sulla situazione delle li...
Quali sono le lingue romanze? Dove si parlano? In che rapporto sono tra loro e con la lingua 'madre'...
L'analisi di alcuni passi della traduzione greca del Breviarium di Eutropio da parte di Peanio, cond...
l’obiettivo è quello di indagare due specifiche testimonianze letterarie, i panegirici gallici e l’o...
Il contributo discute un consistente gruppo di prestiti dal greco che hanno subito un’integrazione s...
Il contributo analizza le diverse posizioni assunte dalla tradizione grammaticale erudita greca e da...
Si propone un'Indagine su alcuni aspetti della politica linguistica dei romani, sulla diffusione del...
La produzione letteraria di Plutarco costituisce un momento importante nel processo di evoluzione de...
Il contributo raccoglie un piccolo dossier di iscrizioni greche con citazioni letterarie, dipinte su...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
La tesi propone un prospetto analitico complessivo della percezione dell'identità culturale e lingui...
L'importanza del latino giuridico come lingua specializzata si collega alla fortuna del diritto roma...
La Sicilia romana era una società bilingue, ovvero molti o la maggior parte dei parlanti avevano del...
Le vicende della comunicazione linguistica in latino sono strettamente connesse con le vicende dell’...
Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità ...
Studiosi di tutta Europa, confluiti al convegno di Ferrara, fanno il punto sulla situazione delle li...
Quali sono le lingue romanze? Dove si parlano? In che rapporto sono tra loro e con la lingua 'madre'...
L'analisi di alcuni passi della traduzione greca del Breviarium di Eutropio da parte di Peanio, cond...
l’obiettivo è quello di indagare due specifiche testimonianze letterarie, i panegirici gallici e l’o...
Il contributo discute un consistente gruppo di prestiti dal greco che hanno subito un’integrazione s...
Il contributo analizza le diverse posizioni assunte dalla tradizione grammaticale erudita greca e da...
Si propone un'Indagine su alcuni aspetti della politica linguistica dei romani, sulla diffusione del...
La produzione letteraria di Plutarco costituisce un momento importante nel processo di evoluzione de...
Il contributo raccoglie un piccolo dossier di iscrizioni greche con citazioni letterarie, dipinte su...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
La tesi propone un prospetto analitico complessivo della percezione dell'identità culturale e lingui...
L'importanza del latino giuridico come lingua specializzata si collega alla fortuna del diritto roma...
La Sicilia romana era una società bilingue, ovvero molti o la maggior parte dei parlanti avevano del...
Le vicende della comunicazione linguistica in latino sono strettamente connesse con le vicende dell’...