Abstract: There are eighteen instances in the Hebrew Bible in which the word יום, or “day,” is associated with the word עצם, which in its simple singular form means “bone.” This paper examines the text of the Septuagint (LXX) translation of those eighteen instances to determine whether the Greek translation reflects the presence in the Hebrew text of the word עצם. Direct analysis of the parallel Greek suggests that the Hebrew עצם was not in the text from which the LXX was translated. Analysis of the LXX translations of other Hebrew phrases that reference the word יום supports that conclusion as does analysis of the translations of other instances of the Hebrew עצם. Evidence from a computer assisted translation analysis, from Aramaic Targ...
The Hebrew word מִכְתָּם creates a problem because the meaning is controversy. The Hebrew lexicon, B...
Translation and textual criticism are two closely related fields. When translating from the original...
There are some ancient sacred texts for Christianity such as Hebrew Bible, Syriac Peshitta, Septuagi...
The article explores the correlation between the meanings of the Hebrew word Both . ֶנ ֶפשׁ and the ...
In his seminal contribution on "Etymology and the Old Testament", J. Barr wrote: "Etymology is parti...
Transcriptions of Hebrew words into Greek have long interested students of the Hebrew language. Beca...
Transcriptions of Hebrew words into Greek have long interested students of the Hebrew language. Beca...
On the basis of indications provided by the examination of Deut 33:12 – the only occurrence of “yādî...
On the basis of indications provided by the examination of Deut 33:12 – the only occurrence of “yādî...
The “Septuagint" the ancient Jewish-Greek translation of Hebrew Scripture, is the very first Greek t...
In order to evaluate the translation technique of the Septuagint (LXX) translators, several studies ...
Two recent studies (Foster 2008; Van Steenbergen 2006) have acknowledged that the translation of bib...
The article outlines the key features of the translation of the word שְׁאוֹל , “Sheol”, from the He...
The definition of words in the Hebrew Bible as hapax legomena is a thorny issue. Even more problemat...
This contribution argues that the polysemy of the root נבט attested in other Semitic languages, is a...
The Hebrew word מִכְתָּם creates a problem because the meaning is controversy. The Hebrew lexicon, B...
Translation and textual criticism are two closely related fields. When translating from the original...
There are some ancient sacred texts for Christianity such as Hebrew Bible, Syriac Peshitta, Septuagi...
The article explores the correlation between the meanings of the Hebrew word Both . ֶנ ֶפשׁ and the ...
In his seminal contribution on "Etymology and the Old Testament", J. Barr wrote: "Etymology is parti...
Transcriptions of Hebrew words into Greek have long interested students of the Hebrew language. Beca...
Transcriptions of Hebrew words into Greek have long interested students of the Hebrew language. Beca...
On the basis of indications provided by the examination of Deut 33:12 – the only occurrence of “yādî...
On the basis of indications provided by the examination of Deut 33:12 – the only occurrence of “yādî...
The “Septuagint" the ancient Jewish-Greek translation of Hebrew Scripture, is the very first Greek t...
In order to evaluate the translation technique of the Septuagint (LXX) translators, several studies ...
Two recent studies (Foster 2008; Van Steenbergen 2006) have acknowledged that the translation of bib...
The article outlines the key features of the translation of the word שְׁאוֹל , “Sheol”, from the He...
The definition of words in the Hebrew Bible as hapax legomena is a thorny issue. Even more problemat...
This contribution argues that the polysemy of the root נבט attested in other Semitic languages, is a...
The Hebrew word מִכְתָּם creates a problem because the meaning is controversy. The Hebrew lexicon, B...
Translation and textual criticism are two closely related fields. When translating from the original...
There are some ancient sacred texts for Christianity such as Hebrew Bible, Syriac Peshitta, Septuagi...