Este livro é uma tradução para português do Livro 1 de Vitrúvio. O texto latino foi estabilizado com base nas duas famílias principais dos manuscritos existentes a dos manuscritos «curtos» [H W V S] e a dos manuscritos «longos» [E e G]. Está divido em três partes: A 1ª parte contém uma Introdução com uma breve biografia de Vitruvio; uma breve história dos manuscritos e dos desenhos (inexistentes, mas propostos), bem como a indicação da estabilização e organização do texto original; A 2ª parte apresenta o texto em latim a e sua tradução, parágrafo a parágrafo; A 3ª parte refere-se a dois comentários desenvolvidos, um sobre a «relação entre raciocínio e a fábrica» e o segundo sobre os seis conceitos operativos usados na concepção arquitectóni...
O quarto poema da coleção de Éclogas ou Bucólicas de Virgílio (70 – 19 AC), escrito por volta de 40 ...
Texto parcialmente liberado pela autora. Conteúdo: v. 1, com exceção das páginas 24 a 39.Traz um lev...
Pretende-se, neste estudo, proceder a uma leitura aprofundada do livro-álbum sem texto Máquina (Pato...
Este ensaio comenta basicamente quatro capítulos, entre sete, do ‘Livro Primeiro’ do tratado de Vitr...
Pouco ou quase nada se sabe sobre o manuscrito ET-748ª dos Archivi Abissini da Biblioteca Marciana d...
Desde o final dos anos 70, vários livros de autoria indígena estão sendo produzidos e publicados no ...
Diante do interesse de estudar as equações quadráticas ou de segundo grau, sua origem e formas de re...
Los estilos de expresión "tierno", "medio" y "alto", que operan en la retórica y la poética clásicas...
Neste estudo abordamos a contextualização histórico-cultural que terá motivado o empreendimento rela...
Resumo O tema da tradução é hoje compartilhado pela história literária, pela crítica textual, pela s...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Resumo O presente trabalho pesquisa a circulação das crônicas de Machado de Assis através da traduçã...
No âmbito de minha missão na América Latina estive no Brasil de 6 a 11 de janeiro de 1969. O objeti...
Esta dissertação tem como primeiro escopo oferecer à língua portuguesa uma tradução comentada da Re...
O quarto poema da coleção de Éclogas ou Bucólicas de Virgílio (70 – 19 AC), escrito por volta de 40 ...
Texto parcialmente liberado pela autora. Conteúdo: v. 1, com exceção das páginas 24 a 39.Traz um lev...
Pretende-se, neste estudo, proceder a uma leitura aprofundada do livro-álbum sem texto Máquina (Pato...
Este ensaio comenta basicamente quatro capítulos, entre sete, do ‘Livro Primeiro’ do tratado de Vitr...
Pouco ou quase nada se sabe sobre o manuscrito ET-748ª dos Archivi Abissini da Biblioteca Marciana d...
Desde o final dos anos 70, vários livros de autoria indígena estão sendo produzidos e publicados no ...
Diante do interesse de estudar as equações quadráticas ou de segundo grau, sua origem e formas de re...
Los estilos de expresión "tierno", "medio" y "alto", que operan en la retórica y la poética clásicas...
Neste estudo abordamos a contextualização histórico-cultural que terá motivado o empreendimento rela...
Resumo O tema da tradução é hoje compartilhado pela história literária, pela crítica textual, pela s...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Resumo O presente trabalho pesquisa a circulação das crônicas de Machado de Assis através da traduçã...
No âmbito de minha missão na América Latina estive no Brasil de 6 a 11 de janeiro de 1969. O objeti...
Esta dissertação tem como primeiro escopo oferecer à língua portuguesa uma tradução comentada da Re...
O quarto poema da coleção de Éclogas ou Bucólicas de Virgílio (70 – 19 AC), escrito por volta de 40 ...
Texto parcialmente liberado pela autora. Conteúdo: v. 1, com exceção das páginas 24 a 39.Traz um lev...
Pretende-se, neste estudo, proceder a uma leitura aprofundada do livro-álbum sem texto Máquina (Pato...