Cet article porte sur les dérivés de ibi et inde en navarro-aragonais des XIIIe et XIVe siècles. Dans les dialectes ibéro-romans médiévaux, ces éléments oscillent entre un statut adverbial et pronominal et sont donc syntaxiquement ambigus. De récentes études ont révélé qu’il existe d’importantes différences diatopiques à cet égard : dans les dialectes centro-occidentaux (castillan, astur-léonais, galaïco-portugais), ces dérivés semblent appartenir à la catégorie des adverbes, tandis que dans les dialectes orientaux (navarro-aragonais, catalan), ils semblent fonctionner comme pronoms clitiques. L’objectif de cette étude est d’analyser en détail la position de ces dérivés par rapport aux formes verbales de futur et conditionnel dans un corpus...
En aquest article, descrivim l'entonació de les interrogatives pronominals del català central en par...
L’article és una revisió sobre la situació actual de l’ensenyament de la pronunciació a la classe de...
La traduction française de la Segunda partida d’Alphonse X à laquelle nous participons dans le cadre...
La Litera, una de las cinco comarcas que integran la Franja Oriental de Aragón, se caracteriza por p...
En los estudios sobre el aragonés medieval destacan los especialistas la presencia de los adverbios ...
Article que fa una descripció general de la sintaxi dels clítics del català medieval des d’una persp...
En aquest article defenso que la distribució restringida dels pronoms forts en les oracions existenc...
Aunque existen diferencias fundamentales entre las modalidades lingüísticas de La Litera, bien puede...
Ce travail analyse les dénominations médiévales de la langue de Castille en se fondant sur les corpu...
A. Badia Margarit. Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de ibi e inde en la Peninsula ...
Cet article étudie les connexions jusqu’alors inexplorées entre la polémique gongorine et celle sur ...
En los estudios sobre el aragonés medieval destacan los especialistas la presencia del adverbio pron...
Ce travail propose l’édition princeps d’annales (appelées Anales navarro-aragoneses hasta 1239), réd...
La extensión del yeísmo en la sierra de Francia y en el resto de regiones rurales salmantinas es un ...
résumé L’intérêt pour établir les frontières entre les langues romanes existe depuis les débuts de l...
En aquest article, descrivim l'entonació de les interrogatives pronominals del català central en par...
L’article és una revisió sobre la situació actual de l’ensenyament de la pronunciació a la classe de...
La traduction française de la Segunda partida d’Alphonse X à laquelle nous participons dans le cadre...
La Litera, una de las cinco comarcas que integran la Franja Oriental de Aragón, se caracteriza por p...
En los estudios sobre el aragonés medieval destacan los especialistas la presencia de los adverbios ...
Article que fa una descripció general de la sintaxi dels clítics del català medieval des d’una persp...
En aquest article defenso que la distribució restringida dels pronoms forts en les oracions existenc...
Aunque existen diferencias fundamentales entre las modalidades lingüísticas de La Litera, bien puede...
Ce travail analyse les dénominations médiévales de la langue de Castille en se fondant sur les corpu...
A. Badia Margarit. Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de ibi e inde en la Peninsula ...
Cet article étudie les connexions jusqu’alors inexplorées entre la polémique gongorine et celle sur ...
En los estudios sobre el aragonés medieval destacan los especialistas la presencia del adverbio pron...
Ce travail propose l’édition princeps d’annales (appelées Anales navarro-aragoneses hasta 1239), réd...
La extensión del yeísmo en la sierra de Francia y en el resto de regiones rurales salmantinas es un ...
résumé L’intérêt pour établir les frontières entre les langues romanes existe depuis les débuts de l...
En aquest article, descrivim l'entonació de les interrogatives pronominals del català central en par...
L’article és una revisió sobre la situació actual de l’ensenyament de la pronunciació a la classe de...
La traduction française de la Segunda partida d’Alphonse X à laquelle nous participons dans le cadre...