This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin Luther’s New Testament (1545), including a discussion of their appearance in the context of the translation, their Biblical context, and the history of their use in German. Related issues such as earlier formulations and subsequent translation revisions are addressed without a claim for being exhaustive
In diesem Artikel geht es um Ausdrücke, die ganz oder teilweise aus Eigennamen entstanden sind (in m...
Ziel der Untersuchung ist es, die schwedische Theologie zu Beginn des 17. Jahrhunderts und deren Bez...
Brundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
The article hereunder presents a human yearning for the God’s words, which had been so strong that ...
Este estudo apresenta as diferentes versões do alemão no qual as Bíblia de Lutero foi sendo atualiza...
Martin Luther is well known for his 95 Theses, in which he rejects the Catholic practice of selling ...
In his first version of the New Testament of 1522, Luther had default translations for each of the p...
Dotā diplomdarba nosaukums ir „Mārtiņš Luters un viņa nopelns vācu valodas vēsturē”. Diplomdarb...
Bakalaura darba nosaukums ir "Mārtiņa Lutera ietekme uz vācu valodu. Bībeles tulkojuma piemērs (Apu...
BIBLIA, DAS IST: DIE GANTZE HEILIGE SCHRIFFT, ALTES UND NEUES TESTAMENTS. VERDEUTSCHT VON HERRN DOCT...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
In diesem Artikel geht es um Ausdrücke, die ganz oder teilweise aus Eigennamen entstanden sind (in m...
Ziel der Untersuchung ist es, die schwedische Theologie zu Beginn des 17. Jahrhunderts und deren Bez...
Brundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
The article hereunder presents a human yearning for the God’s words, which had been so strong that ...
Este estudo apresenta as diferentes versões do alemão no qual as Bíblia de Lutero foi sendo atualiza...
Martin Luther is well known for his 95 Theses, in which he rejects the Catholic practice of selling ...
In his first version of the New Testament of 1522, Luther had default translations for each of the p...
Dotā diplomdarba nosaukums ir „Mārtiņš Luters un viņa nopelns vācu valodas vēsturē”. Diplomdarb...
Bakalaura darba nosaukums ir "Mārtiņa Lutera ietekme uz vācu valodu. Bībeles tulkojuma piemērs (Apu...
BIBLIA, DAS IST: DIE GANTZE HEILIGE SCHRIFFT, ALTES UND NEUES TESTAMENTS. VERDEUTSCHT VON HERRN DOCT...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
One of the main aims of the Reformers was to return to the pure word of God and to enable all people...
In diesem Artikel geht es um Ausdrücke, die ganz oder teilweise aus Eigennamen entstanden sind (in m...
Ziel der Untersuchung ist es, die schwedische Theologie zu Beginn des 17. Jahrhunderts und deren Bez...
Brundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf...