В статье рассматриваются некоторые практические подходы обучения переводу, переводческим аспектам, передачи реалий и культуронимов. Подчеркивается, что при обучении переводу как средству обеспечения адекватной коммуникации необходимо глубокое изучение мира носителей языка, их менталитета, национального характера, образа жизни. = The article discusses some practical approaches to teaching translation, translation aspects, the transfer of realities and cultural names. It is emphasized that when teaching translation as a means of ensuring adequate communication, a deep study of the world of native speakers, their mentality, national character, and way of life is necessary
The article investigates the communicative approach to foreign language teaching which takes into ac...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматриваются подходы к обучению...
Веснік Віцебскага дзяржаўнага ўніверсітэта. - 2015. - № 5. - С. 107-115. - Библиогр.: с. 114-115 (12...
Існує багато підходів до вивчення іноземної мови в аспекті міжкультурної комунікації. І найбільш поп...
В тезах доповіді йдеться про транскультурні та соціолінгвістичні знання, які є одним із необхідних ф...
The article is devoted to the place of instruction in translation and interpretation in the process ...
Статья посвящена вопросам формирования полилингвистической личности как условия успешной адаптации ч...
У статті розглянуто основні засади комунікативного підходу. Обґрунтовано доцільність застосування пр...
現行指導要領で言及されている基本的・実践的コミュニケーション能力とは、単に意思伝達の成否が問題となる技術ではなく、文法上の正用法・発展的語法能力に依存する部分がきわめて大きい、学校教育的な意味合いでの...
The article deals with a communicative approach to teaching foreign language considering the importa...
Межкультурное общение - чрезвычайно сложное явление. При преподавании китайского языка как иностранн...
Раздел 6 . Лингводидактические аспекты формирования готовности к межкультурному общениюВ статье расс...
The article regards one of the possible ways of industrial translators' training. It represents the ...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
Раздел 6. Актуальные вопросы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков = Section 6....
The article investigates the communicative approach to foreign language teaching which takes into ac...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматриваются подходы к обучению...
Веснік Віцебскага дзяржаўнага ўніверсітэта. - 2015. - № 5. - С. 107-115. - Библиогр.: с. 114-115 (12...
Існує багато підходів до вивчення іноземної мови в аспекті міжкультурної комунікації. І найбільш поп...
В тезах доповіді йдеться про транскультурні та соціолінгвістичні знання, які є одним із необхідних ф...
The article is devoted to the place of instruction in translation and interpretation in the process ...
Статья посвящена вопросам формирования полилингвистической личности как условия успешной адаптации ч...
У статті розглянуто основні засади комунікативного підходу. Обґрунтовано доцільність застосування пр...
現行指導要領で言及されている基本的・実践的コミュニケーション能力とは、単に意思伝達の成否が問題となる技術ではなく、文法上の正用法・発展的語法能力に依存する部分がきわめて大きい、学校教育的な意味合いでの...
The article deals with a communicative approach to teaching foreign language considering the importa...
Межкультурное общение - чрезвычайно сложное явление. При преподавании китайского языка как иностранн...
Раздел 6 . Лингводидактические аспекты формирования готовности к межкультурному общениюВ статье расс...
The article regards one of the possible ways of industrial translators' training. It represents the ...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
Раздел 6. Актуальные вопросы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков = Section 6....
The article investigates the communicative approach to foreign language teaching which takes into ac...
Раздел 2. Иностранные языки сквозь призму лингводидактикиВ статье рассматриваются подходы к обучению...
Веснік Віцебскага дзяржаўнага ўніверсітэта. - 2015. - № 5. - С. 107-115. - Библиогр.: с. 114-115 (12...