The article presents the main features of the translation of official business texts and in the opposite combination in the context of the cultures of the host and source languages. The main difficulties that a translator encounters when translating documents are associated with terminology, lexical transformations, overcoming differences in translation in the legal systems of the languages of the original and the language of the host culture
The article reviews the main features of a literary text as an object of translation activities, def...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
As a consequence of the still increasing transnational commercial and scholarly cooperation and exch...
The article is devoted to the difference between translations of newspaper information materials and...
This article discusses the issues of translation and methods of translation of official business doc...
This article aims to identify the difficulties and find approaches in translating legal texts which ...
The paper takes into consideration some of the main linguistic features of legal texts which create ...
Global business is a reality and it is expanding. The economic benefits of a global economy do not c...
The problem of translating special texts is most relevant in connection with globalization of the ec...
Modern trends of globalizing economies have exerted its impact on the requirements to legal translat...
no issnThe translation of legal texts is one of the most difficult types of translating not only for...
Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation o...
Translation of the text in compliance with stylistic features of a legislative nature is also one of...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
The article deals with the translations of the words and phrases conveying national con...
The article reviews the main features of a literary text as an object of translation activities, def...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
As a consequence of the still increasing transnational commercial and scholarly cooperation and exch...
The article is devoted to the difference between translations of newspaper information materials and...
This article discusses the issues of translation and methods of translation of official business doc...
This article aims to identify the difficulties and find approaches in translating legal texts which ...
The paper takes into consideration some of the main linguistic features of legal texts which create ...
Global business is a reality and it is expanding. The economic benefits of a global economy do not c...
The problem of translating special texts is most relevant in connection with globalization of the ec...
Modern trends of globalizing economies have exerted its impact on the requirements to legal translat...
no issnThe translation of legal texts is one of the most difficult types of translating not only for...
Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation o...
Translation of the text in compliance with stylistic features of a legislative nature is also one of...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
The article deals with the translations of the words and phrases conveying national con...
The article reviews the main features of a literary text as an object of translation activities, def...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
As a consequence of the still increasing transnational commercial and scholarly cooperation and exch...