The article deals with the linguo-stylistic analysis of English translations of the poem “Snow” by Galaktion Tabidze. The translations are made by three different translators. It was important for us to find out if the translators were able to understand Galaktioni's poetry and translate it into English, maintaining the musicality of the poem, the euphony of the sounds and the tropes that stand out with great originality in the poem we have mentioned. The research revealed that the translations of the poem by two foreign translators lack artistry and are a bit dry, that is because at the time of translating the poem, they still did not know the Georgian language thoroughly. Translation made by famous Georgian translator Innes Merabishvili h...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
Poetry Translation is a high-quality open access translation of classical texts by famous poets, the...
Translators of literary texts play the role of a bridge between the two nations. Literary translatio...
The article deals with the linguo-stylistic analysis of English translations of the poem “Snow” by G...
Translation, as the act of interlinguistic and cross-cultural communication, is of greatest social i...
This article is devoted to the problem of translating literary text. The article analyzes the featur...
The article is devoted to one of the most important issues of modern linguistics - the study of the ...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
The article is concerned with loose translations in the context of linguo-stylistics and intercultur...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
The translation of poetry,as a special type of aesthetic function of language, is always regarded as...
The article deals with a practical analysis of translation strategies used for the translation of po...
Translation, as the act of interlinguistic and cross-cultural communication, is of greatest social i...
Манана Микадзе, КутаисиTranslation, as an act of international and intercultural communication, is o...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
Poetry Translation is a high-quality open access translation of classical texts by famous poets, the...
Translators of literary texts play the role of a bridge between the two nations. Literary translatio...
The article deals with the linguo-stylistic analysis of English translations of the poem “Snow” by G...
Translation, as the act of interlinguistic and cross-cultural communication, is of greatest social i...
This article is devoted to the problem of translating literary text. The article analyzes the featur...
The article is devoted to one of the most important issues of modern linguistics - the study of the ...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
The article is concerned with loose translations in the context of linguo-stylistics and intercultur...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
The translation of poetry,as a special type of aesthetic function of language, is always regarded as...
The article deals with a practical analysis of translation strategies used for the translation of po...
Translation, as the act of interlinguistic and cross-cultural communication, is of greatest social i...
Манана Микадзе, КутаисиTranslation, as an act of international and intercultural communication, is o...
Poetry texts are amongst many texts that are said to be difficult to translate. Literary works are t...
Poetry Translation is a high-quality open access translation of classical texts by famous poets, the...
Translators of literary texts play the role of a bridge between the two nations. Literary translatio...