Various scholars have supposed that Marco Polo dictated his travel memories to Rustichello da Pisa on the basis of the details supplied in the Devisement dou monde’s prologue. According to another hypothesis, Rustichello would have reworked notes taken by Marco during his stay in Asia. The economic historian Franco Borlandi assumes the existence of a primitive version of Polo’s report, structured as a trade manual. He remarks that Oriental names and words contained in the Devisement are not transcribed according to the Old French orthographic system, but according to the Italian one. In Borlandi’s opinion, this evidence would demonstrate that Rustichello used an exemplar written in a medieval Italian vernacular for his translation. However,...