In questo saggio si discute sull’opera di Joan Sales Incerta glòria e in particolare si studiano le connessioni tra filologia, storia e traduzione
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
The Italian translation of the literary work of Adalberto Alves A presença dos dias / La presenza de...
In questo saggio si discute sull’opera di Joan Sales Incerta glòria e in particolare si studiano le...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Riassunto: In continuità con l'omaggio a Joan Vinyoli organizzato a Roma nel 2014, si propongono le ...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
Ressenya a Nancy De Benedetto, Libri dal mare di fronte, Lecce, Pensa Multimedia, 2012, pp. 136, ISB...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
Se aborda un recorrido parcial y selectivo del proceso de recepción del Decameron de Boccaccio en l...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
This study offers a translation analysis of the linguistic and cultural aspects of the theatrical wo...
Introduction to the annual supplement “Volti del tradurre” by Helena Aguilà Ruzola and Donatella Siv...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
The Italian translation of the literary work of Adalberto Alves A presença dos dias / La presenza de...
In questo saggio si discute sull’opera di Joan Sales Incerta glòria e in particolare si studiano le...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Riassunto: In continuità con l'omaggio a Joan Vinyoli organizzato a Roma nel 2014, si propongono le ...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
Ressenya a Nancy De Benedetto, Libri dal mare di fronte, Lecce, Pensa Multimedia, 2012, pp. 136, ISB...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
Se aborda un recorrido parcial y selectivo del proceso de recepción del Decameron de Boccaccio en l...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
This study offers a translation analysis of the linguistic and cultural aspects of the theatrical wo...
Introduction to the annual supplement “Volti del tradurre” by Helena Aguilà Ruzola and Donatella Siv...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
The Italian translation of the literary work of Adalberto Alves A presença dos dias / La presenza de...