WKŁAD W PRZEKŁAD jest owocem V, VI i VII Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych organizowanych dorocznie przez Koło Naukowe Anglistów Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Katedrę UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową. Zawiera referaty uczestników Warsztatów – studentów, absolwentów i wykładowców przekładoznawstwa – analizujących przekłady literackie i użytkowe przede wszystkim z języka angielskiego i niemieckiego oraz zapisy paneli tłumaczeniowych. Pojawiają się również prace stanowiące teoretyczne próby zdefiniowania istoty przekładu, czy też przedstawiające praktyczne aspekty zawodu tłumacza, a nawet apel o polepszenie ekonomiczno-społecznych warunków pracy przedstawicieli tego zawodu
Celem tekstu jest ukazanie tłumaczenia w różnych jego odmianach jako wartościowej procedury dydaktyc...
StreszczenieGry słowne, które wykorzystują elementy języka do przekazania różniących się treści z wy...
Celem artykułu jest wskazanie i analiza jednego z aspektów pracy translatorskiej w średniowieczu. Na...
Tom zawiera artykuły związane z teorią i praktyką tłumaczenia poezji i dramatu, prozy oraz utworów m...
W podręczniku omówiono najistotniejsze teorie tłumaczeniowe, podejścia praktyczne do tłumaczenia lit...
W podręczniku omówiono najistotniejsze teorie tłumaczeniowe, podejścia praktyczne do tłumaczenia lit...
Głównym celem niniejszej pracy magisterskiej jest zbadanie procesu przekładu dwóch grup tłumaczy róż...
Artykuł jest próbą spojrzenia na staropolskie strategie translatorskie w świetle oceny wczesnorenesa...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
Głównym celem niniejszej pracy jest zbadanie przyswajania kompetencji miękkich przez studentów kieru...
Zasadniczym celem pracy jest analiza negocjacji kulturowych i strategii translatorskich przyjętych w...
Opracowanie zostało poświęcone zagadnieniu przekładu greckiego słowa πύλη w wersecie Mt 16,18. W pie...
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wybranych definicji i koncepcji kompetencji translato...
Rosnąca liczba studiów podyplomowych z zakresu przekładu tekstów specjalistycznych wydaje się dobrze...
Przedmiotem niniejszej pracy jest kwestia potencjalnego przekładu na język polski utworu P. Zahrebel...
Celem tekstu jest ukazanie tłumaczenia w różnych jego odmianach jako wartościowej procedury dydaktyc...
StreszczenieGry słowne, które wykorzystują elementy języka do przekazania różniących się treści z wy...
Celem artykułu jest wskazanie i analiza jednego z aspektów pracy translatorskiej w średniowieczu. Na...
Tom zawiera artykuły związane z teorią i praktyką tłumaczenia poezji i dramatu, prozy oraz utworów m...
W podręczniku omówiono najistotniejsze teorie tłumaczeniowe, podejścia praktyczne do tłumaczenia lit...
W podręczniku omówiono najistotniejsze teorie tłumaczeniowe, podejścia praktyczne do tłumaczenia lit...
Głównym celem niniejszej pracy magisterskiej jest zbadanie procesu przekładu dwóch grup tłumaczy róż...
Artykuł jest próbą spojrzenia na staropolskie strategie translatorskie w świetle oceny wczesnorenesa...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
Głównym celem niniejszej pracy jest zbadanie przyswajania kompetencji miękkich przez studentów kieru...
Zasadniczym celem pracy jest analiza negocjacji kulturowych i strategii translatorskich przyjętych w...
Opracowanie zostało poświęcone zagadnieniu przekładu greckiego słowa πύλη w wersecie Mt 16,18. W pie...
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wybranych definicji i koncepcji kompetencji translato...
Rosnąca liczba studiów podyplomowych z zakresu przekładu tekstów specjalistycznych wydaje się dobrze...
Przedmiotem niniejszej pracy jest kwestia potencjalnego przekładu na język polski utworu P. Zahrebel...
Celem tekstu jest ukazanie tłumaczenia w różnych jego odmianach jako wartościowej procedury dydaktyc...
StreszczenieGry słowne, które wykorzystują elementy języka do przekazania różniących się treści z wy...
Celem artykułu jest wskazanie i analiza jednego z aspektów pracy translatorskiej w średniowieczu. Na...