Recently new attention has been paid to the presence and use of French outside of France in multilingual regions, one of them being the Southern Low Countries. Scholarship focusing on this area has emphasized the presence of French within the Dutch literary culture as well as studied the language attitude of Dutch authors towards French. This article adds a third focus to this scholarship, namely that of the use of French found within multilingual texts from the Southern Low Countries. Through an analysis of a selection of bilingual and trilingual texts, it is determined how French is incorporated in these texts, what functionality it serves and to what extent this function reflects or contradicts findings from the other two views on French...
This article examines what a group of medieval conversation manuals designed to teach spoken French ...
peer reviewedThis paper aims to open new avenues of thinking toward the “less-translated” dimension ...
This article investigates a facet of the multilingual Low Countries by examining the circulation of ...
Recently new attention has been paid to the presence and use of French outside of France in multilin...
During the late Middle Ages, the County of Flanders was an international crossroads of cultures wher...
This article analyses the production and consumption of francophone manuscripts in thirteenth-centur...
This article analyses the production and consumption of francophone manuscripts in thirteenth-centur...
In late medieval and early modern times, books, as well as the people who produced and read (or list...
Making use of ideas and concepts from Barbara Cassin’s philosophy oftranslations and of l’histoire c...
Making use of ideas and concepts from Barbara Cassin’s philosophy of translations and of l’histoire ...
Proefschrift ter verkrijging van de graag van doctor aan de Universiteit UtrechtHugen, Jelmar Flori
Alisa van de Haar, University of Groningen, the Netherlands (a.d.m.van.de.haar@rug.nl; http://www.ru...
Middle Dutch literature relies heavily on sources in other languages, the most important of which ar...
In de zestiende eeuw, een tijd waarin de interesse in taal in het algemeen toenam, werden de eerste ...
Medieval Bruges was an important international economic hub in the late Middle Ages. Similar to othe...
This article examines what a group of medieval conversation manuals designed to teach spoken French ...
peer reviewedThis paper aims to open new avenues of thinking toward the “less-translated” dimension ...
This article investigates a facet of the multilingual Low Countries by examining the circulation of ...
Recently new attention has been paid to the presence and use of French outside of France in multilin...
During the late Middle Ages, the County of Flanders was an international crossroads of cultures wher...
This article analyses the production and consumption of francophone manuscripts in thirteenth-centur...
This article analyses the production and consumption of francophone manuscripts in thirteenth-centur...
In late medieval and early modern times, books, as well as the people who produced and read (or list...
Making use of ideas and concepts from Barbara Cassin’s philosophy oftranslations and of l’histoire c...
Making use of ideas and concepts from Barbara Cassin’s philosophy of translations and of l’histoire ...
Proefschrift ter verkrijging van de graag van doctor aan de Universiteit UtrechtHugen, Jelmar Flori
Alisa van de Haar, University of Groningen, the Netherlands (a.d.m.van.de.haar@rug.nl; http://www.ru...
Middle Dutch literature relies heavily on sources in other languages, the most important of which ar...
In de zestiende eeuw, een tijd waarin de interesse in taal in het algemeen toenam, werden de eerste ...
Medieval Bruges was an important international economic hub in the late Middle Ages. Similar to othe...
This article examines what a group of medieval conversation manuals designed to teach spoken French ...
peer reviewedThis paper aims to open new avenues of thinking toward the “less-translated” dimension ...
This article investigates a facet of the multilingual Low Countries by examining the circulation of ...