The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poem "Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke". The translations looked into were created over the course of ninety years, three of them belong to the pre-WWII era, six of them are post-war accomplishments. The method used is descriptive analysis and contextualization of individual translations, leading to a comparative analysis of the translations and enabling insights into the development of translation methods. The motivations of the translators are also dealt with, helping to answer the question why so many translations of "Cornet" have appeared in Czech so far. The issue of very different status of "Cornet" in its culture of...
The detailed comparative analysis of four Czech translations of Alexander Blok's poem The twelve is ...
The main goal of this dissertation is comparison of different translations of the poem Zone in the c...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The diploma thesis deals with two translations of Rilke's novel Die Aufzeichnungen des Malte Laurids...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
The thesis deals with the issue of all existing Czech translations of Adalbert Stifter's novella Der...
Since the personalities of the translators and their methods are so different, it is difficult to co...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
This MA thesis focuses on translation of Czech literature into English offering a historical account...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The detailed comparative analysis of four Czech translations of Alexander Blok's poem The twelve is ...
The main goal of this dissertation is comparison of different translations of the poem Zone in the c...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The diploma thesis deals with two translations of Rilke's novel Die Aufzeichnungen des Malte Laurids...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
The thesis deals with the issue of all existing Czech translations of Adalbert Stifter's novella Der...
Since the personalities of the translators and their methods are so different, it is difficult to co...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
This MA thesis focuses on translation of Czech literature into English offering a historical account...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The detailed comparative analysis of four Czech translations of Alexander Blok's poem The twelve is ...
The main goal of this dissertation is comparison of different translations of the poem Zone in the c...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...