In the presented work we investigate factored models for machine translation. We provide a thorough theoretical description of this machine translation paradigm. We describe a method for evaluating the complexity of factored models and verify its usefulness in practice. We present a software tool for automatic creation of machine translation experiments and search in the space of possible configurations. In the experimental part of the work we verify our analyses and give some insight into the potential of factored systems. We indicate some of the possible directions that lead to improvement in translation quality, however we conclude that it is not possible to explore these options in a fully automatic way
Un premier objectif de cette thèse est la constitution de ressources linguistiques pour un système d...
Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the la...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...
Factored models have been successfully used in many language pairs to improve translation quality in...
Abstract. Factored models have been successfully used in many lan-guage pairs to improve translation...
Introducing factors such as linguistic features has long been proposed in machine translation to imp...
Machine translation is the task of automatically translating a text from one natural language into a...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
In this paper we investigate the technique of extending the Moses Statistical Machine Translation (S...
This article addresses the development of statistical models for phrase-based machine translation (M...
In this thesis, we investigate and extend the phrase-based approach to statistical machine translati...
Un premier objectif de cette thèse est la constitution de ressources linguistiques pour un système d...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason f...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
Un premier objectif de cette thèse est la constitution de ressources linguistiques pour un système d...
Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the la...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...
Factored models have been successfully used in many language pairs to improve translation quality in...
Abstract. Factored models have been successfully used in many lan-guage pairs to improve translation...
Introducing factors such as linguistic features has long been proposed in machine translation to imp...
Machine translation is the task of automatically translating a text from one natural language into a...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
In this paper we investigate the technique of extending the Moses Statistical Machine Translation (S...
This article addresses the development of statistical models for phrase-based machine translation (M...
In this thesis, we investigate and extend the phrase-based approach to statistical machine translati...
Un premier objectif de cette thèse est la constitution de ressources linguistiques pour un système d...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason f...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The ...
Un premier objectif de cette thèse est la constitution de ressources linguistiques pour un système d...
Machine translation systems often incorporate modeling assumptions motivated by properties of the la...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...