This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It consists of two parts. In the practical part there is my translation of two chapters - the first and the last one - of the novel The Prime of Miss Jean Brodie written by the British author Muriel Spark. The theoretical part incorporates the stylistic analysis of the translated text and the justification of the vocabulary used. It is based on several theoretical books about translation, mainly those by Dagmar Knittlová and Jiří Levý
The aim of this bachelor thesis is the comparative analysis of the Czech translations of Émile Zola'...
This bachelor thesis consists of two parts. The first is comprised of a side-by-side translation of ...
This BA thesis consists of two parts. The first comprises my translation of five chapters of Nicola ...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis focuses on the translation of selected parts of a novel from English language i...
This bachelor's thesis focuses on the translation of work of fiction from English language into Czec...
This bachelor thesis is concerned with problematic issues that can occur during a translation of fic...
This bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book...
This bachelor thesis deals with literary translation from English into Czech. It is divided into thr...
The analysis of English literary text and its Czech translation is the subject of this diploma thesi...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tack...
The purpose of this diploma thesis is to show insufficiencies and mistakes in three post- war transl...
This bachelor thesis focuses on translation of selected chapters from the novel The Revisionaries, w...
The aim of this bachelor thesis is the comparative analysis of the Czech translations of Émile Zola'...
This bachelor thesis consists of two parts. The first is comprised of a side-by-side translation of ...
This BA thesis consists of two parts. The first comprises my translation of five chapters of Nicola ...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis focuses on the translation of selected parts of a novel from English language i...
This bachelor's thesis focuses on the translation of work of fiction from English language into Czec...
This bachelor thesis is concerned with problematic issues that can occur during a translation of fic...
This bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book...
This bachelor thesis deals with literary translation from English into Czech. It is divided into thr...
The analysis of English literary text and its Czech translation is the subject of this diploma thesi...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tack...
The purpose of this diploma thesis is to show insufficiencies and mistakes in three post- war transl...
This bachelor thesis focuses on translation of selected chapters from the novel The Revisionaries, w...
The aim of this bachelor thesis is the comparative analysis of the Czech translations of Émile Zola'...
This bachelor thesis consists of two parts. The first is comprised of a side-by-side translation of ...
This BA thesis consists of two parts. The first comprises my translation of five chapters of Nicola ...