Nel dibattito italiano, la questione della traduzione come strategia di decolonizzazione dei saperi è stata affrontata di recente nel volume collettivo curato da Stefano Rota. Il titolo ne connota l’intento critico: La (in)traducibilità del mondo. Attraversamenti e confini della traduzione. Le diverse voci che prendono parola definiscono un dialogo contrappuntistico, il cui nucleo tematico centrale coincide con l’assunzione dei limiti intrinseci alla possibilità di traduzione “transglobale” in termini di consapevolezza teorica condivisa. L’approccio alla questione della (in)traducibilità si configura come strategia di decolonizzazione dei saperi a cavallo tra scienze umane e sociali, che si appropria degli strumenti della critica postcoloni...
Si è molto lavorato sulla traduzione dagli Anni Novanta in poi, a partire dal dibattito sulla global...
none1noL'articolo approfondisce le ricerche dell'autore sullo stile e sugli effetti della lingua sta...
La tesi consiste in una ricerca duplice. Prima di tutto vedremo qual'è l'opinione generale della cri...
none1noL’autrice discute le questioni poste dalla rilevanza del termine «traduzione» nell’ambito deg...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
none1noIl contributo illustra le modificazioni della teroria della traduzione avvenuta a partire dal...
Non si è mai tradotto tanto come ai nostri tempi, e mai scritto tanto sulla traduzione. Eppure è sin...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Sia la dimensione pedagogico-didattica che l'ambito critico-editoriale avvertono come ineludibile la...
Il contributo analizza l'uso e la rilevanza del termine "traduzione" nell'attuale congiuntura global...
Questo elaborato finale si concentra sulla definizione del concetto di intraducibile, andando ad ana...
Questo saggio vuole offrire una panoramica degli orientamenti in seno alla "critica della traduzione...
Il volume propone alcune osservazioni come spunti per una riflessione sui vincoli strutturali, conc...
Il lavoro affronta il problema della traduzione del metalinguaggio della linguistica concentrandosi ...
Il saggio, che si colloca in un quadro teorico di tipo target oriented, prende le mosse dallâ esame...
Si è molto lavorato sulla traduzione dagli Anni Novanta in poi, a partire dal dibattito sulla global...
none1noL'articolo approfondisce le ricerche dell'autore sullo stile e sugli effetti della lingua sta...
La tesi consiste in una ricerca duplice. Prima di tutto vedremo qual'è l'opinione generale della cri...
none1noL’autrice discute le questioni poste dalla rilevanza del termine «traduzione» nell’ambito deg...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
none1noIl contributo illustra le modificazioni della teroria della traduzione avvenuta a partire dal...
Non si è mai tradotto tanto come ai nostri tempi, e mai scritto tanto sulla traduzione. Eppure è sin...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Sia la dimensione pedagogico-didattica che l'ambito critico-editoriale avvertono come ineludibile la...
Il contributo analizza l'uso e la rilevanza del termine "traduzione" nell'attuale congiuntura global...
Questo elaborato finale si concentra sulla definizione del concetto di intraducibile, andando ad ana...
Questo saggio vuole offrire una panoramica degli orientamenti in seno alla "critica della traduzione...
Il volume propone alcune osservazioni come spunti per una riflessione sui vincoli strutturali, conc...
Il lavoro affronta il problema della traduzione del metalinguaggio della linguistica concentrandosi ...
Il saggio, che si colloca in un quadro teorico di tipo target oriented, prende le mosse dallâ esame...
Si è molto lavorato sulla traduzione dagli Anni Novanta in poi, a partire dal dibattito sulla global...
none1noL'articolo approfondisce le ricerche dell'autore sullo stile e sugli effetti della lingua sta...
La tesi consiste in una ricerca duplice. Prima di tutto vedremo qual'è l'opinione generale della cri...