English and Arabic have different types of collocations, i.e., groups of words that go together. This study aims to explore the difficulties that Saudi undergraduate student-translators have in translating English word + preposition collocations such as verb + preposition, noun + preposition, and adjective + preposition collocations to Arabic. A corpus of faulty word+ preposition collocations was collected from students-translators’ graduation projects to identify the types of translation errors, translation strategies, sources of translation errors and the contexts in which the translation errors occurred. A comparison of English and Arabic word + preposition collocations showed the following categories: (i) cases were the Arabic word + pr...
The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepo...
This paper aims to shed light on recent research concerning translating English-Arabic lexical collo...
Collocations are words that must accompany each other. When it comes to translation, collocations us...
English and Arabic have different types of collocations, i.e., groups of words that go together. Thi...
The present study investigates the problem of translating English collocations into Arabic among Sau...
The present study aimed at exploring the difficulty that was encountered by a sample of Saudi underg...
Prepositions are unique closed-class grammatical forms that have syntactic and semantic qualities. T...
This study explores the Libyan undergraduates' capability to comprehend English collocations and phr...
The subject of collocability has been a common concern among linguists, lexicographers, and language...
This study explores the Libyan undergraduates' capability to comprehend English collocations and phr...
Prepositions are functional words that present the relationships between groups of words. EFL studen...
English prepositions are an everlasting problem for Arab learners of English. The study aims at disc...
There have been very few studies on the linguistic and cultural difficulties in Arabic-English trans...
Prepositions, in any given language, are context sensitive, i.e. their meaning cannot be determined ...
This study investigates the difficulties of English prepositions that face Arab English language lea...
The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepo...
This paper aims to shed light on recent research concerning translating English-Arabic lexical collo...
Collocations are words that must accompany each other. When it comes to translation, collocations us...
English and Arabic have different types of collocations, i.e., groups of words that go together. Thi...
The present study investigates the problem of translating English collocations into Arabic among Sau...
The present study aimed at exploring the difficulty that was encountered by a sample of Saudi underg...
Prepositions are unique closed-class grammatical forms that have syntactic and semantic qualities. T...
This study explores the Libyan undergraduates' capability to comprehend English collocations and phr...
The subject of collocability has been a common concern among linguists, lexicographers, and language...
This study explores the Libyan undergraduates' capability to comprehend English collocations and phr...
Prepositions are functional words that present the relationships between groups of words. EFL studen...
English prepositions are an everlasting problem for Arab learners of English. The study aims at disc...
There have been very few studies on the linguistic and cultural difficulties in Arabic-English trans...
Prepositions, in any given language, are context sensitive, i.e. their meaning cannot be determined ...
This study investigates the difficulties of English prepositions that face Arab English language lea...
The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepo...
This paper aims to shed light on recent research concerning translating English-Arabic lexical collo...
Collocations are words that must accompany each other. When it comes to translation, collocations us...