This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the efforts undertaken by him/her to transcend cultural barriers. Two plays written by the renowned Egyptian dramatist Noamaan Ashour feature high on this study because they are heavily laden with culture-bound expressions that mirror the Egyptian cultural milieu. Also, the study explores the strategies formulated by the translator to address the problem of culture-bound items. These items pose a challenge to the translator since they are so deeply embedded in the source culture that the translator may find it difficult to render them into the Target Language (TL). Each translation strategy has its merits and demerits: cultural substitution is a reaso...
In the realm of translation, it is highly recognized that the rendition process from Arabic to Engli...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
This study is mainly intended to investigate the translation of cultural collocations from Arabic in...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This paper examines the problems faced by undergraduate students in Jordan majoring in translation w...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
This research paper is an attempt to evaluate Peter Newmark's semantic and communicative approaches ...
This work explores the possibility of translating culture-laden texts from English into Arabic, rely...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
Abstract:Intercultural communication is probably one of the most important goals in the ‘translation...
Recognizing the importance of culture in translation, this article presents a descriptive study of t...
This paper discusses how the nature of literary translation differs from other forms of translation ...
This study aimed to apply strategies of domestication and foreignization in translating culture-spec...
In the realm of translation, it is highly recognized that the rendition process from Arabic to Engli...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
This study is mainly intended to investigate the translation of cultural collocations from Arabic in...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This paper examines the problems faced by undergraduate students in Jordan majoring in translation w...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
This research paper is an attempt to evaluate Peter Newmark's semantic and communicative approaches ...
This work explores the possibility of translating culture-laden texts from English into Arabic, rely...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
Abstract:Intercultural communication is probably one of the most important goals in the ‘translation...
Recognizing the importance of culture in translation, this article presents a descriptive study of t...
This paper discusses how the nature of literary translation differs from other forms of translation ...
This study aimed to apply strategies of domestication and foreignization in translating culture-spec...
In the realm of translation, it is highly recognized that the rendition process from Arabic to Engli...
Introduction Meaning should be the main preoccupation of all translations. However, the process o...
This study is mainly intended to investigate the translation of cultural collocations from Arabic in...