This research aims to see how booster expression as rhetorical devices in several presentation transcripts provided TED.com are translated from English into Indonesian. Given that there are cultural differences in the use of booster expressions from the two countries. Therefore, the objectives of this study are threefold. 1. To find out what presenters use booster expressions as rhetoric tools in several presentations at TED.com, 2. Then look at what translators use translation techniques in translating booster expressions from English into Indonesian. This research is descriptive qualitative research. Data were taken from six presentation transcripts at TED.com and transcripts translated into Indonesian. All data will be categorized accord...
This is a study about an analysis of techniques translation in BBC Dwi Bahasa articles. The aims of ...
Due to their uniqueness, which among others are having various forms (particles, morphemes, words, p...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
The research paper entitled English-Indonesian Translation of Tagline (An Analysis of 20 Internation...
oai:ojs2.appliedtranslation.nyc:article/13This study aims to identify procedures and methods of tran...
In this global era, due to the growth of science, information, technology, and other people needs, t...
This study highlighted the translation of Indonesian to English expansion. There are some of the pro...
The study of translation remains an exciting field for language and linguistics experts. Its process...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
Translation is a task which involves different aspects of linguistics. Producing equivalent degree o...
Background: Translators often deal with various types of texts, such as academic texts, journalistic...
<p>In translating brochure, a translator has to make a decision on the basis of the message and purp...
The societies in the world need a language to communicate. One of the characteristic of languages is...
This study is aimed at conducting analysis on the linguistic phenomena in the translation of English...
The function of translation is to convey meaning or message from source language text into target la...
This is a study about an analysis of techniques translation in BBC Dwi Bahasa articles. The aims of ...
Due to their uniqueness, which among others are having various forms (particles, morphemes, words, p...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
The research paper entitled English-Indonesian Translation of Tagline (An Analysis of 20 Internation...
oai:ojs2.appliedtranslation.nyc:article/13This study aims to identify procedures and methods of tran...
In this global era, due to the growth of science, information, technology, and other people needs, t...
This study highlighted the translation of Indonesian to English expansion. There are some of the pro...
The study of translation remains an exciting field for language and linguistics experts. Its process...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
Translation is a task which involves different aspects of linguistics. Producing equivalent degree o...
Background: Translators often deal with various types of texts, such as academic texts, journalistic...
<p>In translating brochure, a translator has to make a decision on the basis of the message and purp...
The societies in the world need a language to communicate. One of the characteristic of languages is...
This study is aimed at conducting analysis on the linguistic phenomena in the translation of English...
The function of translation is to convey meaning or message from source language text into target la...
This is a study about an analysis of techniques translation in BBC Dwi Bahasa articles. The aims of ...
Due to their uniqueness, which among others are having various forms (particles, morphemes, words, p...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...