The present article proposes to approach the poetic work of Ángel González by the rewriting of rhetorical tradition. Specifically, we choose two discursive types, égloga and soneto, in order to see how those classic genres of the Spanish poetry are recovered by the present writers.The rhetoric, then, is thought like an extremely fruitful access road that allows to release fraternities, continuities and renovations with forms, topics, previous aesthetics, within the framework of a poetry that does not reject but rebuilds by a novel way that rich legacy.El presente artículo propone abordar la obra poética de Ángel González a partir de la reapropiación de formas retóricas de raigambre tradicional. Específicamente, se propone la focalización en...
Contiene: Ritmo y versificación / A.R. Fernández y González ; La crónica en el Modernismo / Lily Lit...
La relación entre métrica y poesía es tan estrecha que la palabra «verso» con la que se nombra la un...
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...
Las diversas técnicas de base anafórica que se analizan no son sino una importante manifestación de ...
Este trabajo realizará un trabajo comparativo entre dos antologías de poesía francesa publicadas en ...
Temas: La estética de la otredad / estado actual de la poesía española en la posmodernidad (mosaico ...
Dejamos de lado, en esta exposición, la descripción de dos aspectos que han distinguido la presencia...
A mediados del siglo XVII la poesía española más culta ha asumido el impreso como el espacio para su...
En la Poesía, el poder de la creación es mayor que cualquier lógica; por lo tanto, la construcción v...
Lectura del soneto «Retirado en la paz de estos desiertos» de Quevedo, que acoge el estudio de Luisa...
El objetivo ha consistido en realizar una aproximación crítica, desde el marco de la Retórica, al Ca...
Este capítulo introductorio enfoca la complejidad de la Traductología desde tres ejes: histórico, ep...
The literary climate in the thirties and forties of the nineteenth century created a favourabIe atmo...
En ocasiones, la traducción de una obra literaria suma a los numerosos problemas que plantea un trab...
The editor of oral narratives must face certains problems when turning what was originally oral disc...
Contiene: Ritmo y versificación / A.R. Fernández y González ; La crónica en el Modernismo / Lily Lit...
La relación entre métrica y poesía es tan estrecha que la palabra «verso» con la que se nombra la un...
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...
Las diversas técnicas de base anafórica que se analizan no son sino una importante manifestación de ...
Este trabajo realizará un trabajo comparativo entre dos antologías de poesía francesa publicadas en ...
Temas: La estética de la otredad / estado actual de la poesía española en la posmodernidad (mosaico ...
Dejamos de lado, en esta exposición, la descripción de dos aspectos que han distinguido la presencia...
A mediados del siglo XVII la poesía española más culta ha asumido el impreso como el espacio para su...
En la Poesía, el poder de la creación es mayor que cualquier lógica; por lo tanto, la construcción v...
Lectura del soneto «Retirado en la paz de estos desiertos» de Quevedo, que acoge el estudio de Luisa...
El objetivo ha consistido en realizar una aproximación crítica, desde el marco de la Retórica, al Ca...
Este capítulo introductorio enfoca la complejidad de la Traductología desde tres ejes: histórico, ep...
The literary climate in the thirties and forties of the nineteenth century created a favourabIe atmo...
En ocasiones, la traducción de una obra literaria suma a los numerosos problemas que plantea un trab...
The editor of oral narratives must face certains problems when turning what was originally oral disc...
Contiene: Ritmo y versificación / A.R. Fernández y González ; La crónica en el Modernismo / Lily Lit...
La relación entre métrica y poesía es tan estrecha que la palabra «verso» con la que se nombra la un...
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...