Quality of translation has become one of the main focuses in the field of Translation Studies. When it comes to the religious texts and their translations, quality of translation becomes more and more important as these texts are directly connected to the beliefs of followers of a specific religion, and since many of the religious texts have been written many years ago, and now the followers of that religion are neither able to learn the language of their religions nor have enough time to do so, delivering high quality translations is very crucial. In recent years, many translation scholars have focused on Translation Quality Assessment (TQA) to provide ways to translators and translation teachers to assess the quality of translations and c...
This is an applied study that critically analyzes the Arabic-English translation of a key cultural t...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
This article aimed at identifying dominant translation procedures applied in the translation of the ...
The Qur’ān has an unparalleled importance in the Muslim’s life and daily practice. Qur’ān translatio...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This paper argues that in view of the proliferation of English translations of the Quran, a systemat...
The religious translation is one of the most difficult translations for the translator and interpret...
This research aims to identify the translation procedure and to investigate the impact of its proced...
Translation quality assessment (TQA) is a controversial area in Translation Studies. Scholars attrib...
Translation Quality Assessment (TQA) is a fast-growing sub-field of Translation Studies. It focuses ...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
Nahj al-Balaghah is one of the most important and authentic religious sources that has come to the f...
Translation of the Qur'an is a necessity that needs to be done as a supportive understanding for non...
It is in the nature of central religious scriptures to be open to endless interpretations and to be ...
This is an applied study that critically analyzes the Arabic-English translation of a key cultural t...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
This article aimed at identifying dominant translation procedures applied in the translation of the ...
The Qur’ān has an unparalleled importance in the Muslim’s life and daily practice. Qur’ān translatio...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This paper argues that in view of the proliferation of English translations of the Quran, a systemat...
The religious translation is one of the most difficult translations for the translator and interpret...
This research aims to identify the translation procedure and to investigate the impact of its proced...
Translation quality assessment (TQA) is a controversial area in Translation Studies. Scholars attrib...
Translation Quality Assessment (TQA) is a fast-growing sub-field of Translation Studies. It focuses ...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
Nahj al-Balaghah is one of the most important and authentic religious sources that has come to the f...
Translation of the Qur'an is a necessity that needs to be done as a supportive understanding for non...
It is in the nature of central religious scriptures to be open to endless interpretations and to be ...
This is an applied study that critically analyzes the Arabic-English translation of a key cultural t...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
This article aimed at identifying dominant translation procedures applied in the translation of the ...