This research aimed to identify the translation techniques used in translating Indonesian traditional art terminology from the source language into the target language, it was from Bahasa into English and to assess the translation quality in terms of the acceptability of Indonesian traditional art terminology. The research was conducted using a qualitative descriptive method. The data were analyzed using Spradley’s theory which consisted of domain, taxonomy, and componential analysis. The results showed that there were three groups of traditional art terminology translated in online articles with the title Indonesian Traditional Art Culture, including music, dances and theatre. It was found that from seven identified terminology, there were...
The aims of this research were to find the translation strategies, translation accuracy, and transla...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
This paper aims to evaluate the translation of cultural terms in English version of of the Hirata’s ...
Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to...
ABSTRACT Many foreigners visit Indonesia especially Semarang City for doing some business, research...
The purposes of this research are (1) to find out the techniques applied by the translator to transl...
The objectives of this research are: 1) to identify the kinds of translation technique of the Indone...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This study is translation product oriented, aimed 'at investigating: 1) the cultural category o...
The study aims to analyze and describe the translation strategies of culture-specific-words in the I...
Translation is essentially a process of transfer of ideas from the source language (SL) into its equ...
This research is entitled A Translation Analysis of Tourism Term from Indonesian Into English. The a...
This research analyzes the Translation of Cultural Terms in The Jambi Province Tourism Booklet enti...
Bahasa dan kebudayaan saling terhubung satu sama lain. Hal inilah yang menyebabkan penerjemahan tida...
The aims of this research were to find the translation strategies, translation accuracy, and transla...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
This paper aims to evaluate the translation of cultural terms in English version of of the Hirata’s ...
Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to...
ABSTRACT Many foreigners visit Indonesia especially Semarang City for doing some business, research...
The purposes of this research are (1) to find out the techniques applied by the translator to transl...
The objectives of this research are: 1) to identify the kinds of translation technique of the Indone...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This study is translation product oriented, aimed 'at investigating: 1) the cultural category o...
The study aims to analyze and describe the translation strategies of culture-specific-words in the I...
Translation is essentially a process of transfer of ideas from the source language (SL) into its equ...
This research is entitled A Translation Analysis of Tourism Term from Indonesian Into English. The a...
This research analyzes the Translation of Cultural Terms in The Jambi Province Tourism Booklet enti...
Bahasa dan kebudayaan saling terhubung satu sama lain. Hal inilah yang menyebabkan penerjemahan tida...
The aims of this research were to find the translation strategies, translation accuracy, and transla...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
This paper aims to evaluate the translation of cultural terms in English version of of the Hirata’s ...