À la différence du haïku japonais ou des rubâ'yyât d'Omar Khayyâm, le genre poétique de la qasîda, ou "ode arabe préislamique" a rarement inspiré la poésie occidentale. On met en rapport deux exceptions, deux poèmes de cette période, adaptés par Goethe et Armand Robin. Le premier poème est de Ta'abbata Sharran, un des plus célèbres poètes-brigands de l'Antéislam. Connu très tôt en Occident à travers l'anthologie poétique la Hamâsa d'Abû Tammâm (IXe siècle), il fut plusieurs fois traduit en latin et en allemand, avant d'être adapté par Goethe dans le Divan occidental-oriental. Le second est un célèbre poème d'Imru' al-Qays, traduit en français par Armand Robin d'après l'édition et la traduction en latin du Dîwân d'Imru' al-Qays faites par de...
L'article étudie les élégies d" Abd el-Karûn al-Qaysî qui décrivent les guerres de Grenade en les co...
Au-delà des rives de la Méditerranée, un théâtre arabe d’expression anglaise commente l’actualité de...
Mille et Une Nuits , tome 7, in-folioLa mer dans les Mille et Une Nuits a une place à part. Toujours...
À la différence du haïku japonais ou des rubâ'yyât d'Omar Khayyâm, le genre poétique de la qasîda, o...
Zakharia Katia. Larcher Pierre, Le Brigand et l’Amant. Deux poèmes préislamiques de Ta’abbata Sharra...
En 1992, tel qu'il l'indique dans un entretien réalisé par Zahgouani-Dhaouadi (Larcher et Zahgouani-...
Cet ouvrage propose la traduction poétique de cinq poèmes pouvant également être appelés "Mu'allaqât...
Cet ouvrage propose une traduction poétique et, sous forme d'annotations, un commentaire linguistiqu...
Cet ouvrage propose une traduction poétique et, sous forme d'annotations, un commentaire linguistiqu...
Cet article est une contribution à l'étude de la traduction poétique appliquée à la poésie arabe arc...
International audienceDepuis plus de deux siècles, s'est constituée en Occident une tradition de tra...
Pierre Thillet − La place des versions arabes de Métaphysique L dans la tradition du texte Le livre ...
International audienceCe qu'on appelle la rhétorique arabe médiévale, et dont on parle au singulier,...
International audienceCette contribution recense et étudie les sources arabo-islamiques du fameux «...
Manuscrit sur papier (380 feuillets, 43 x 30 cm)Ce manuscrit contient la copie d'une "édition" de l'...
L'article étudie les élégies d" Abd el-Karûn al-Qaysî qui décrivent les guerres de Grenade en les co...
Au-delà des rives de la Méditerranée, un théâtre arabe d’expression anglaise commente l’actualité de...
Mille et Une Nuits , tome 7, in-folioLa mer dans les Mille et Une Nuits a une place à part. Toujours...
À la différence du haïku japonais ou des rubâ'yyât d'Omar Khayyâm, le genre poétique de la qasîda, o...
Zakharia Katia. Larcher Pierre, Le Brigand et l’Amant. Deux poèmes préislamiques de Ta’abbata Sharra...
En 1992, tel qu'il l'indique dans un entretien réalisé par Zahgouani-Dhaouadi (Larcher et Zahgouani-...
Cet ouvrage propose la traduction poétique de cinq poèmes pouvant également être appelés "Mu'allaqât...
Cet ouvrage propose une traduction poétique et, sous forme d'annotations, un commentaire linguistiqu...
Cet ouvrage propose une traduction poétique et, sous forme d'annotations, un commentaire linguistiqu...
Cet article est une contribution à l'étude de la traduction poétique appliquée à la poésie arabe arc...
International audienceDepuis plus de deux siècles, s'est constituée en Occident une tradition de tra...
Pierre Thillet − La place des versions arabes de Métaphysique L dans la tradition du texte Le livre ...
International audienceCe qu'on appelle la rhétorique arabe médiévale, et dont on parle au singulier,...
International audienceCette contribution recense et étudie les sources arabo-islamiques du fameux «...
Manuscrit sur papier (380 feuillets, 43 x 30 cm)Ce manuscrit contient la copie d'une "édition" de l'...
L'article étudie les élégies d" Abd el-Karûn al-Qaysî qui décrivent les guerres de Grenade en les co...
Au-delà des rives de la Méditerranée, un théâtre arabe d’expression anglaise commente l’actualité de...
Mille et Une Nuits , tome 7, in-folioLa mer dans les Mille et Une Nuits a une place à part. Toujours...