none1noSulla scia delle proposte che, da più parti della comunità scientifica luso-brasiliana, indicano una standardizzazione pluricentrica del portoghese come il nuovo, auspicato approdo di politiche linguistiche autenticamente plurali e condivise da tutti i paesi membri della cosiddetta Lusofonia, questo saggio intende riflettere sulle possibilità di un effettivo pluricentrismo della lingua portoghese contemporanea, a partire da una documentata analisi della sua situazione nei singoli contesti nazionali in cui gode dello status di ufficialità.noneRoberto MulinacciRoberto Mulinacc
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una...
Como lo afirma el gran filólogo de la lengua portuguesa, Serafim da Silva Neto, “… a língua, longe d...
Consideram-se línguas pluricêntricas as que têm diferentes variedades nacionais. Tal como o espanhol...
none1siA partire dalla constatazione dell’intrinseca indeterminatezza concettuale di quella categori...
Il volume commemora i venti anni di fondazione della cattedra di Lingua e traduzione portoghese e br...
none1siA partire dal titolo consapevolmente polemico, questo contributo intende affrontare, in modo ...
none1noAttraverso un approccio lato sensu interdisciplinare (dalla linguistica teorica alla glottodi...
Il saggio descrive la lingua portoghese nelle sue matrici storico-geografiche e culturali, con le su...
L'articolo costituisce un'attenta riflessione sul concetto di "lingua portoghese" quale è normalment...
In 12 interviste a immigrati italo-brasiliani di Pedrinhas Paulista-SP, parlanti un interlingua in c...
Este artículo aporta una reflexión sobre la lengua portuguesa hablada en Brasil, con base en datos y...
none1siDovendo figurare all'interno di un volume pensato - secondo quanto indica altresì il titolo -...
I contributi riuniti nel volume, presentati per la prima volta in occasione del I Convegno dell'AISP...
A realidade policêntrica da língua portuguesa leva-nos, hoje, a reflectir de maneira ainda mais prof...
Il capitolo ripercorre le grandi linee della traduzione in lingua portoghese, dal medioevo ad oggi. ...
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una...
Como lo afirma el gran filólogo de la lengua portuguesa, Serafim da Silva Neto, “… a língua, longe d...
Consideram-se línguas pluricêntricas as que têm diferentes variedades nacionais. Tal como o espanhol...
none1siA partire dalla constatazione dell’intrinseca indeterminatezza concettuale di quella categori...
Il volume commemora i venti anni di fondazione della cattedra di Lingua e traduzione portoghese e br...
none1siA partire dal titolo consapevolmente polemico, questo contributo intende affrontare, in modo ...
none1noAttraverso un approccio lato sensu interdisciplinare (dalla linguistica teorica alla glottodi...
Il saggio descrive la lingua portoghese nelle sue matrici storico-geografiche e culturali, con le su...
L'articolo costituisce un'attenta riflessione sul concetto di "lingua portoghese" quale è normalment...
In 12 interviste a immigrati italo-brasiliani di Pedrinhas Paulista-SP, parlanti un interlingua in c...
Este artículo aporta una reflexión sobre la lengua portuguesa hablada en Brasil, con base en datos y...
none1siDovendo figurare all'interno di un volume pensato - secondo quanto indica altresì il titolo -...
I contributi riuniti nel volume, presentati per la prima volta in occasione del I Convegno dell'AISP...
A realidade policêntrica da língua portuguesa leva-nos, hoje, a reflectir de maneira ainda mais prof...
Il capitolo ripercorre le grandi linee della traduzione in lingua portoghese, dal medioevo ad oggi. ...
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una...
Como lo afirma el gran filólogo de la lengua portuguesa, Serafim da Silva Neto, “… a língua, longe d...
Consideram-se línguas pluricêntricas as que têm diferentes variedades nacionais. Tal como o espanhol...