La prima edizione italiana, con traduzione, dei testi dei bardi gallesi (secoli VI-X), con ampie introduzioni e commenti
Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba de...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Prima ampia traduzione italiana di Sohrab Sepehri, uno dei massimi poeti del '900 persiano, con test...
La prima edizione italiana, con traduzione, dei testi dei bardi gallesi (secoli VI-X), con ampie int...
La prima antologia con traduzione italiana dei bardi antico-gallesi (VI-X secolo), con introduzioni,...
Nell’estesa alta marea che copriva di silenzio le terre della poesia in tutta l’Europa alto-medieval...
Un breve profilo di due poeti cechi, Otokar Fischer e František Halas, introduce la traduzione itali...
Il volume comprende la prima traduzione italiana dei canti 25-39 delle Dionisiache di Nonno di Panop...
Il saggio ripercorre la storia delle traduzioni italiane di sei testi epici: Iliade, Odissea, Argona...
Discute la ricezione del teatro di Shakespeare in Italia negli anni Settanta del Settecento alla luc...
Nell’ampia introduzione all’edizione critica e commentata del più popolare poeta in dialetto brescia...
La catabasi, argomento dei Canti VII e VIII del poemetto leopardiano in esame, si rivela essere il n...
Da chi si è ispirato Shakespeare per scrivere uno dei testi teatrali più famosi al mondo? quali furo...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
Prima traduzione italiana integrale, con commento e note, del poema Amorgòs di N. Gatso
Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba de...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Prima ampia traduzione italiana di Sohrab Sepehri, uno dei massimi poeti del '900 persiano, con test...
La prima edizione italiana, con traduzione, dei testi dei bardi gallesi (secoli VI-X), con ampie int...
La prima antologia con traduzione italiana dei bardi antico-gallesi (VI-X secolo), con introduzioni,...
Nell’estesa alta marea che copriva di silenzio le terre della poesia in tutta l’Europa alto-medieval...
Un breve profilo di due poeti cechi, Otokar Fischer e František Halas, introduce la traduzione itali...
Il volume comprende la prima traduzione italiana dei canti 25-39 delle Dionisiache di Nonno di Panop...
Il saggio ripercorre la storia delle traduzioni italiane di sei testi epici: Iliade, Odissea, Argona...
Discute la ricezione del teatro di Shakespeare in Italia negli anni Settanta del Settecento alla luc...
Nell’ampia introduzione all’edizione critica e commentata del più popolare poeta in dialetto brescia...
La catabasi, argomento dei Canti VII e VIII del poemetto leopardiano in esame, si rivela essere il n...
Da chi si è ispirato Shakespeare per scrivere uno dei testi teatrali più famosi al mondo? quali furo...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
Prima traduzione italiana integrale, con commento e note, del poema Amorgòs di N. Gatso
Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba de...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Prima ampia traduzione italiana di Sohrab Sepehri, uno dei massimi poeti del '900 persiano, con test...