Intervento che illustra le prime traduzioni dantesche in alcune lingue, quali il tedesco, l'inglese, il russo, il polacco
Il volume ripropone, nella traduzione ottocentesca quasi contemporanea all'originale francese, uno d...
Il saggio spiega il contributo delle opere di Dante nella formazione della lingua italian
Analisi della lingua della Commedia dantesca dal punto di vista lessicale, morfologico e retoric
Intervento che illustra le prime traduzioni dantesche in alcune lingue, quali il tedesco, l'inglese,...
La teoresi dantesca del tradurre – riconducibile a poche considerazioni speculative nel "De vulgari ...
Il presente articolo tratta del linguaggio dell\u2018ineffabilit\ue0 di Dante Alighieri alla luce de...
Il presente saggio riguarda le traduzioni dantesche di Stefan George. Oltre a una rassegna critica d...
perché tradurre Dante in Cina nel XXI secolo? E' questa la domanda a cui il saggio tenta di rispond...
Il contributo consiste nella traduzione poetica del primo canto del "Paradiso" dantesco in russo. La...
Postfazione alla traduzione del primo canto del Paradiso dantesco eseguita dallo stesso autore. Nell...
International audienceQuanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Q...
The history of Dante translation into English from 1782 to the present by means of a structural anal...
"Tradurre in croato dall'italiano" \ue8 il sottotitolo del saggio dedicato allo studio delle traduzi...
none1siSi tratta della traduzione in italiano di un testo dello scrittore contemporaneo francese Yan...
L'articolo nasce dall’intento di presentare una forma particolare di commento alla Commedia dantesca...
Il volume ripropone, nella traduzione ottocentesca quasi contemporanea all'originale francese, uno d...
Il saggio spiega il contributo delle opere di Dante nella formazione della lingua italian
Analisi della lingua della Commedia dantesca dal punto di vista lessicale, morfologico e retoric
Intervento che illustra le prime traduzioni dantesche in alcune lingue, quali il tedesco, l'inglese,...
La teoresi dantesca del tradurre – riconducibile a poche considerazioni speculative nel "De vulgari ...
Il presente articolo tratta del linguaggio dell\u2018ineffabilit\ue0 di Dante Alighieri alla luce de...
Il presente saggio riguarda le traduzioni dantesche di Stefan George. Oltre a una rassegna critica d...
perché tradurre Dante in Cina nel XXI secolo? E' questa la domanda a cui il saggio tenta di rispond...
Il contributo consiste nella traduzione poetica del primo canto del "Paradiso" dantesco in russo. La...
Postfazione alla traduzione del primo canto del Paradiso dantesco eseguita dallo stesso autore. Nell...
International audienceQuanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Q...
The history of Dante translation into English from 1782 to the present by means of a structural anal...
"Tradurre in croato dall'italiano" \ue8 il sottotitolo del saggio dedicato allo studio delle traduzi...
none1siSi tratta della traduzione in italiano di un testo dello scrittore contemporaneo francese Yan...
L'articolo nasce dall’intento di presentare una forma particolare di commento alla Commedia dantesca...
Il volume ripropone, nella traduzione ottocentesca quasi contemporanea all'originale francese, uno d...
Il saggio spiega il contributo delle opere di Dante nella formazione della lingua italian
Analisi della lingua della Commedia dantesca dal punto di vista lessicale, morfologico e retoric