Cura, traduzione e note di tredici testi di Evgenij Zamjatin, di cui alcuni mai apparsi in italiano. Il volume è accompagnato da un saggio introduttivo (pp. V-XXIII), una biobibliografia (pp. XXV-XXX) e un apparato di note (pp. 264-282) e un glossario (pp. 283-285)
Presentazione del volume e del concetto della traduzione dalla lingua portoghese e in generale. Volu...
Introduzione e note di commento alla traduzione italiana con testo greco a fronte di Cassio Dione St...
Traduzione italiana, con testo latino a fronte, del trattato \uabDe trinitate\ubb di Agostino di Ipp...
Cura, traduzione e note di tredici testi di Evgenij Zamjatin, di cui alcuni mai apparsi in italiano....
A partire da una serie di tipologie testuali, come la prosa o il teatro, ma anche i fumetti e gli au...
Il volume è composto di diverse parti: lo introduce "Memorie a quattro mani, per i lettori di oggi. ...
La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la do...
Si tratta della curatela dell'edizione italiana (con testo originale russo a fronte) di un racconto ...
Profilo biografico dell'autore, breve introduzione all'opera e note esplicative al testo in italian
Questa guida, che integra pratica e teoria, è stata ideata soprattutto per lo studio individuale e s...
La bibliografia che segue è strutturata in tre sezioni. Nella prima si riportano le chiavi delle abb...
Si tratta di una introduzione articolata in una sezione biografia, una bibliografica e in un contrib...
Il volume presenta una serie di studi sulla traduzione e la trasmissione delle idee il cui comune de...
Nel paragrafo "Memorie a quattro mani, per i lettori di oggi. Annotazioni della traduttrice" ci si s...
Traduzione, con testo latino a fronte, del dialogo «Contra Academicos» di Agostino di Ippona (354-43...
Presentazione del volume e del concetto della traduzione dalla lingua portoghese e in generale. Volu...
Introduzione e note di commento alla traduzione italiana con testo greco a fronte di Cassio Dione St...
Traduzione italiana, con testo latino a fronte, del trattato \uabDe trinitate\ubb di Agostino di Ipp...
Cura, traduzione e note di tredici testi di Evgenij Zamjatin, di cui alcuni mai apparsi in italiano....
A partire da una serie di tipologie testuali, come la prosa o il teatro, ma anche i fumetti e gli au...
Il volume è composto di diverse parti: lo introduce "Memorie a quattro mani, per i lettori di oggi. ...
La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la do...
Si tratta della curatela dell'edizione italiana (con testo originale russo a fronte) di un racconto ...
Profilo biografico dell'autore, breve introduzione all'opera e note esplicative al testo in italian
Questa guida, che integra pratica e teoria, è stata ideata soprattutto per lo studio individuale e s...
La bibliografia che segue è strutturata in tre sezioni. Nella prima si riportano le chiavi delle abb...
Si tratta di una introduzione articolata in una sezione biografia, una bibliografica e in un contrib...
Il volume presenta una serie di studi sulla traduzione e la trasmissione delle idee il cui comune de...
Nel paragrafo "Memorie a quattro mani, per i lettori di oggi. Annotazioni della traduttrice" ci si s...
Traduzione, con testo latino a fronte, del dialogo «Contra Academicos» di Agostino di Ippona (354-43...
Presentazione del volume e del concetto della traduzione dalla lingua portoghese e in generale. Volu...
Introduzione e note di commento alla traduzione italiana con testo greco a fronte di Cassio Dione St...
Traduzione italiana, con testo latino a fronte, del trattato \uabDe trinitate\ubb di Agostino di Ipp...