Questo lavoro esamina alcuni problemi relativi alla resa della variazione linguistica nella traduzione del testo per musica, esaminando come caso di studio le traduzioni italiane dei lyrics delle canzoni di Bob Dylan in considerazione dell’importanza che vi riveste questo aspetto. Alla luce della discussione, risulta chiaro che la resa della variazione linguistica nella dimensione diatopica e diastratica, in particolare dei tratti gergali e substandard della lingua parlata, costituisce per chi traduce un problema di assai difficile soluzione, tanto più nel caso dei lyrics a causa delle peculiarità del testo per musica. Infatti per questi aspetti raramente esistono corrispondenze tra le lingue, sicché i rapporti di equivalenza vanno stabilit...
La musica ha da sempre svolto un ruolo molto importante nella vita dell’essere umano. Prima di espri...
none1noIn questo contributo affronto la questione della rilevanza dello sviluppo di una competenza r...
La presente tesi si concentra sulla traduzione musicale, focalizzandosi in particolare sulla traduzi...
Il presente elaborato ha come obiettivo quello di approfondire l’ambito della traduzione musicale, p...
Il presente lavoro si propone di incoraggiare una riflessione sulla possibilità o meno di tradurre u...
La possibilità di una trasposizione linguistica della musica. Pars dubitans: Il funzionamento semiot...
Da più di duemila anni cerchiamo di svelare i segreti nascosti dietro il processo traduttivo nel ten...
Si affronta la questione dell’intraducibilità/traducibilità dei testi letterari e poetici. Si prendo...
L’elaborato si propone di analizzare una selezione di cinque brani musicali tratti dalla discografia...
Lo studio della coerenza testuale in testi tradotti 1 è stato motivato dalla seguente osservazione: ...
Dopo che per anni il metodo comunicativo, insieme a quello audiolinguale e audiovisuale, è stato con...
Al di là della fedeltà letteraria, tradurre un’opera teatrale vuol dire pensare una sua riformulaz...
Il taglio letterario della lingua dei fumetti italiani è stato notato fin dai primi studi specialist...
L'articolo esamina l'uso delta traduzione nelt' apprendimento di lingue straniere, accennando prima ...
L’articolo si propone di esaminare il ruolo assegnato alla lingua nel teatro di Dario Fo e il tratta...
La musica ha da sempre svolto un ruolo molto importante nella vita dell’essere umano. Prima di espri...
none1noIn questo contributo affronto la questione della rilevanza dello sviluppo di una competenza r...
La presente tesi si concentra sulla traduzione musicale, focalizzandosi in particolare sulla traduzi...
Il presente elaborato ha come obiettivo quello di approfondire l’ambito della traduzione musicale, p...
Il presente lavoro si propone di incoraggiare una riflessione sulla possibilità o meno di tradurre u...
La possibilità di una trasposizione linguistica della musica. Pars dubitans: Il funzionamento semiot...
Da più di duemila anni cerchiamo di svelare i segreti nascosti dietro il processo traduttivo nel ten...
Si affronta la questione dell’intraducibilità/traducibilità dei testi letterari e poetici. Si prendo...
L’elaborato si propone di analizzare una selezione di cinque brani musicali tratti dalla discografia...
Lo studio della coerenza testuale in testi tradotti 1 è stato motivato dalla seguente osservazione: ...
Dopo che per anni il metodo comunicativo, insieme a quello audiolinguale e audiovisuale, è stato con...
Al di là della fedeltà letteraria, tradurre un’opera teatrale vuol dire pensare una sua riformulaz...
Il taglio letterario della lingua dei fumetti italiani è stato notato fin dai primi studi specialist...
L'articolo esamina l'uso delta traduzione nelt' apprendimento di lingue straniere, accennando prima ...
L’articolo si propone di esaminare il ruolo assegnato alla lingua nel teatro di Dario Fo e il tratta...
La musica ha da sempre svolto un ruolo molto importante nella vita dell’essere umano. Prima di espri...
none1noIn questo contributo affronto la questione della rilevanza dello sviluppo di una competenza r...
La presente tesi si concentra sulla traduzione musicale, focalizzandosi in particolare sulla traduzi...