Il mondo antico è, per definizione, una realtà di incontro e interferenza di lingue diverse, fra le quali due, il latino e il greco, occupano la posizione di lingue dominanti, come lingue della cultura, dell’alfabetizzazione e dell’amministrazione politica; nei testi scritti antichi è possibile rintracciare echi dell’oralità, che risulta soprattutto individuabile nel contrasto, o meglio nell’incontro, fra oralità primaria (delle lingue indigene non dominanti) e secondaria (delle lingue dominanti), fra norma e usi sub-standard, fra supporti scrittorii e loro funzione in contesto. Nell’intervento si mostreranno esempi, concentrati sui testi epigrafici, di queste emersioni dell’oralità ‘tradotta’ nella scrittura e ricostruibile in controluce ...
Il lavoro di tesi consiste in una trascrizione e in un commento linguistico di alcune tavolette di m...
Il contributo discute un consistente gruppo di prestiti dal greco che hanno subito un’integrazione s...
Il volume \ue8 nato dall\u2019esigenza di provocare un confronto fra lo studio delle traduzioni dei ...
La linguistica moderna si fonda sulla linguistica antica, in particolare sulla grammatica dei Greci ...
Il greco, lingua di prestigio plurimillenario, ha in diverse epoche della storia della cultura eserc...
Seguendo la classificazione tipologica di Hatim (1984), i testi di istruzione sono testi a dominanza...
Questo studio ha come sfondo il rapporto tra greco e latino come lingue di comunicazione nelle comun...
Le vicende della comunicazione linguistica in latino sono strettamente connesse con le vicende dell’...
Il divieto di lettura delle traduzioni della Sacra Scrittura nelle lingue materne privò per secoli g...
Il volume analizza i principali fenomeni di interferenza linguistica sul versante lessicale che si m...
Il lavoro ha per oggetto la lingua giuridica italiana contemporanea osservata dal punto di vista dei...
noneLa Rivista ha al centro dei suoi interessi il testo, considerato dal punto di vista della lingui...
Il genere dello scongiuro ha sempre goduto di una grandissima fortuna, almeno fino al secolo scorso,...
Il lavoro ha per oggetto la lingua giuridica italiana contemporanea osservata dal punto di vista dei...
Gli studi glottodidattici hanno attribuito nelle ultime decadi una certa importanza all’argomento de...
Il lavoro di tesi consiste in una trascrizione e in un commento linguistico di alcune tavolette di m...
Il contributo discute un consistente gruppo di prestiti dal greco che hanno subito un’integrazione s...
Il volume \ue8 nato dall\u2019esigenza di provocare un confronto fra lo studio delle traduzioni dei ...
La linguistica moderna si fonda sulla linguistica antica, in particolare sulla grammatica dei Greci ...
Il greco, lingua di prestigio plurimillenario, ha in diverse epoche della storia della cultura eserc...
Seguendo la classificazione tipologica di Hatim (1984), i testi di istruzione sono testi a dominanza...
Questo studio ha come sfondo il rapporto tra greco e latino come lingue di comunicazione nelle comun...
Le vicende della comunicazione linguistica in latino sono strettamente connesse con le vicende dell’...
Il divieto di lettura delle traduzioni della Sacra Scrittura nelle lingue materne privò per secoli g...
Il volume analizza i principali fenomeni di interferenza linguistica sul versante lessicale che si m...
Il lavoro ha per oggetto la lingua giuridica italiana contemporanea osservata dal punto di vista dei...
noneLa Rivista ha al centro dei suoi interessi il testo, considerato dal punto di vista della lingui...
Il genere dello scongiuro ha sempre goduto di una grandissima fortuna, almeno fino al secolo scorso,...
Il lavoro ha per oggetto la lingua giuridica italiana contemporanea osservata dal punto di vista dei...
Gli studi glottodidattici hanno attribuito nelle ultime decadi una certa importanza all’argomento de...
Il lavoro di tesi consiste in una trascrizione e in un commento linguistico di alcune tavolette di m...
Il contributo discute un consistente gruppo di prestiti dal greco che hanno subito un’integrazione s...
Il volume \ue8 nato dall\u2019esigenza di provocare un confronto fra lo studio delle traduzioni dei ...